# Translation of Tarokina Pro in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Tarokina Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-05-13 13:13:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Tarokina Pro\n"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1108
msgid "Please find below instructions on how to create the ZIP file"
msgstr "Veja abaixo as instruções sobre como criar o arquivo ZIP"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1124
msgid "The file has been successfully uploaded."
msgstr "O upload do arquivo foi bem-sucedido."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1111
msgid "The folder name will be used as the deck name."
msgstr "O nome da pasta será usado como o nome do deck."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1112
msgid "The name of each image will be used as the title of each card."
msgstr "O nome de cada imagem será usado como o título de cada cartão."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1103
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1114
msgid "Please compress the folder. Please ensure that the images are located in the root of the ZIP file and not in a subfolder."
msgstr "Compacte a pasta. Certifique-se de que as imagens estejam localizadas na raiz do arquivo ZIP e não em uma subpasta."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1110
msgid "Please create an empty folder and enter the images of the cards you wish to upload."
msgstr "Crie uma pasta vazia e insira as imagens dos cartões que deseja carregar."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1113
msgid "Please enter the name of each image with blank spaces. As an example, consider the following: The file name for the image of the Hanged Man is \"The Hanged Man.jpg.\""
msgstr "Digite o nome de cada imagem com espaços em branco. Como exemplo, considere o seguinte: O nome do arquivo para a imagem do homem enforcado é \"The Hanged Man.jpg\""

#: public/template/decks/d4.php:132 public/template/decks/d4.php:138
msgid "%s text"
msgid_plural "%s texts"
msgstr[0] "%s texto"
msgstr[1] "textos %s"

#: public/template/developer/template_init.php:133
msgid "Check how many texts you are missing. You must write %s text on each card."
msgid_plural "Check how many texts you are missing. You must write %s texts on each card."
msgstr[0] "Verifique quantos textos estão faltando. Você deve escrever %s texto em cada cartão."
msgstr[1] "Verifique quantos textos estão faltando. Você deve escrever %s textos em cada cartão."

#: admin/tarots2/vista2.php:100 admin/tarots/vista.php:99
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"

#: admin/tarots2/vista2.php:149 admin/tarots/vista.php:148
msgid "Displays a table listing references by position."
msgstr "Exibe uma tabela que lista as referências por posição."

#: public/template/texts/developer.php:122
#: public/template/texts/developer.php:132
#: public/template/texts/developer.php:222
#: public/template/texts/developer.php:232
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:724
msgid "It is recommended to clear the cache following an update."
msgstr "Recomenda-se limpar o cache após uma atualização."

#: admin/tarots2/vista2.php:29 admin/tarots/vista.php:29
msgid "No decks."
msgstr "Sem decks."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1097
msgid "Please upload a deck of cards in a zip file."
msgstr "Faça o upload de um baralho de cartas em um arquivo zip."

#: includes/install.php:161 admin/tarots2/vista2.php:177
#: admin/tarots/vista.php:176
msgid "Positions"
msgstr "Posições"

#: admin/tarots2/vista2.php:177 admin/tarots/vista.php:176
msgid "Positions text"
msgstr "Texto das posições"

#: admin/cartas/write-flip-subfields.php:87
msgid "Reversed"
msgstr "Revertido"

#: public/template/texts/developer.php:150
#: public/template/texts/developer.php:210
#: public/template/texts/developer.php:218
msgid "reversed"
msgstr "revertida"

#: admin/tarots2/vista2.php:81 admin/tarots/vista.php:80
msgid "Select a deck. If none are available, you must create one first. Visit the cards within the selected deck to generate the necessary texts."
msgstr "Selecione um deck. Se não houver nenhum disponível, você deverá criar um primeiro. Visite as cartas do baralho selecionado para gerar os textos necessários."

#: admin/tarots2/vista2.php:148 admin/tarots/vista.php:147
msgid "Show Positions"
msgstr "Mostrar posições"

#: admin/cartas/carta_vista.php:16
msgid "Spread %s"
msgstr "Spread %s"

#: public/template/developer/template_init.php:93
msgid "This feature is only activated if you are an administrator."
msgstr "Esse recurso só é ativado se você for um administrador."

#: includes/class-tarokkina_pro.php:60 admin/class-tarokkina_pro-admin.php:365
msgid "Unfortunately, there is an incompatibility between Firefox and the Wordpress TinyMCE library which prevents the writing of text on Tarot cards. While we are working on a solution, we recommend using an alternative browser such as Google Chrome or Microsoft Edge to write the texts."
msgstr "Infelizmente, há uma incompatibilidade entre o Firefox e a biblioteca TinyMCE do Wordpress que impede a escrita de texto nas cartas de Tarô. Enquanto trabalhamos em uma solução, recomendamos o uso de um navegador alternativo, como o Google Chrome ou o Microsoft Edge, para escrever os textos."

#: admin/tarots2/vista2.php:100 admin/tarots/vista.php:99
msgid "Use the development view to identify the cards containing text. This function is only accessible in the public section if you are logged in as an administrator."
msgstr "Use a visualização de desenvolvimento para identificar os cartões que contêm texto. Essa função só pode ser acessada na seção pública se você estiver conectado como administrador."

#: includes/class-tarokkina_pro.php:59 admin/class-tarokkina_pro-admin.php:364
msgid "You are currently using Firefox."
msgstr "No momento, você está usando o Firefox."

#: admin/tarots2/vista2.php:77 admin/tarots2/vista2.php:82
#: admin/tarots2/vista2.php:106 admin/tarots2/vista2.php:133
#: admin/tarots2/vista2.php:148 admin/tarots2/vista2.php:177
#: admin/tarots2/vista2.php:184 admin/tarots2/vista2.php:188
#: admin/tarots2/vista2.php:194 admin/fields/fields_options.php:12
#: admin/fields/fields_options.php:31 admin/tarots/vista.php:76
#: admin/tarots/vista.php:81 admin/tarots/vista.php:105
#: admin/tarots/vista.php:132 admin/tarots/vista.php:147
#: admin/tarots/vista.php:176 admin/tarots/vista.php:183
#: admin/tarots/vista.php:187 admin/tarots/vista.php:193
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: admin/tarots2/vista2.php:112 admin/sidebars/sidebar_all.php:33
#: admin/tarots/vista.php:111
msgid "Maximum number of visible cards in the selector"
msgstr "Número máximo de cartões visíveis no seletor"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:31
msgid "More information"
msgstr "Mais informações"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:337
msgid "Select:"
msgstr "Selecione:"

#: admin/fields/fields_options.php:46
msgid "This content is restricted to buyers of %s"
msgstr "Este conteúdo é restrito a compradores de %s"

#: admin/tarots2/vista2.php:112 admin/tarots/vista.php:111
msgid "This setting only affects the amount of cards that are visible in the selector, but all cards in the assigned deck remain accessible. Every time the webpage refreshes, new images are loaded."
msgstr "Essa configuração afeta apenas a quantidade de cartas visíveis no seletor, mas todas as cartas do baralho atribuído permanecem acessíveis. Toda vez que a página da Web é atualizada, novas imagens são carregadas."

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:31
msgid "Use Woocommerce or EDD and earn money by charging for your tarot readings."
msgstr "Use o Woocommerce ou o EDD e ganhe dinheiro cobrando por suas leituras de tarô."

#: lib/tarokina-pro/fields.php:12
msgid "Warning: Do not use special characters. For example: ü,ñ,ý,*,š,ā. If you change it, you will need to paste the shortcode back into your page."
msgstr "Aviso: Não use caracteres especiais. Por exemplo: ü,ñ,ý,*,š,ā. Se você alterá-lo, precisará colar o shortcode novamente em sua página."

#: admin/fields/fields_options.php:50
msgid "When clicking %s, redirect to the checkout or the product page."
msgstr "Ao clicar em %s, redirecione para o checkout ou para a página do produto."

#: admin/tarots2/vista2.php:141 admin/tarots/vista.php:140
msgid "You can also insert the image in the Tarot spread."
msgstr "Você também pode inserir a imagem na dispersão do Tarô."

#: admin/fields/fields_options.php:14 public/template/texts/production.php:109
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: admin/fields/fields_options.php:14
msgid "%s is a necessary variable that shows the name of the card."
msgstr "%s é uma variável necessária que mostra o nome do cartão."

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:35 admin/fields/fields_options.php:14
msgid "Add text before or after the name of a reversed card."
msgstr "Adicione texto antes ou depois do nome de um cartão invertido."

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:39
msgid "Clear cache button. Regenerate images and clear the tarot cache."
msgstr "Botão Limpar cache. Gerar novamente as imagens e limpar o cache do tarô."

#: admin/fields/fields_options.php:14
msgid "Example 1: %s - reversed"
msgstr "Exemplo 1: %s - invertido"

#: admin/fields/fields_options.php:14
msgid "Example 2: reversed - %s"
msgstr "Exemplo 2: invertido - %s"

#: admin/fields/fields_options.php:13
msgid "Enabling this option will force all images to load with https."
msgstr "A ativação dessa opção forçará todas as imagens a serem carregadas com https."

#: admin/fields/fields_options.php:13
msgid "Force SSL on images"
msgstr "Forçar SSL em imagens"

#: admin/fields/fields_options.php:27
msgid "Select Ecommerce"
msgstr "Selecione Comércio Eletrônico"

#: admin/tarots2/vista2.php:180 admin/tarots/vista.php:179
msgid "Shuffle text"
msgstr "Embaralhar texto"

#: admin/fields/fields_options.php:40
msgid "Displays a form or a login button on the tarot page. Visible only to unregistered users."
msgstr "Exibe um formulário ou um botão de login na página de tarô. Visível apenas para usuários não registrados."

#: admin/fields/fields_options.php:46
msgid "Information text to unlock the tarot by purchasing a product."
msgstr "Texto informativo para desbloquear o tarô por meio da compra de um produto."

#: includes/functions.php:216 includes/functions.php:228
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dias"

#: includes/functions.php:229 includes/functions.php:240
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"

#: includes/functions.php:241 includes/functions.php:252
#: includes/functions.php:270
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"

#: includes/functions.php:203 includes/functions.php:215
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mês"
msgstr[1] "%s meses"

#: includes/functions.php:253 includes/functions.php:271
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"

#: includes/functions.php:202
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s ano"
msgstr[1] "%s anos"

#: admin/fields/fields_options.php:44
msgid "Button"
msgstr "Botão"

#: admin/fields/fields_options.php:33
msgid "Displays a header widget on the tarot page with username, links and countdown. Visible only for registered users."
msgstr "Exibe um widget de cabeçalho na página de tarô com nome de usuário, links e contagem regressiva. Visível somente para usuários registrados."

#: admin/fields/fields_options.php:43
msgid "Form"
msgstr "Formulário"

#: admin/fields/fields_options.php:40
msgid "Login from tarot"
msgstr "Login do tarô"

#: admin/fields/fields_options.php:33
msgid "Logout from tarot"
msgstr "Sair do tarô"

#: admin/fields/fields_options.php:36
msgid "Theme 1"
msgstr "Tema 1"

#: admin/fields/fields_options.php:37
msgid "Theme 2"
msgstr "Tema 2"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:670
msgid "Select which e-commerce plugin you want to work with, Woocommerce or Easy Digital Downloads."
msgstr "Selecione o plug-in de comércio eletrônico com o qual deseja trabalhar, Woocommerce ou Easy Digital Downloads."

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:58
msgid "Access"
msgstr "Acesso"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:52
msgid "Reactivate tarot"
msgstr "Reativar tarô"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:50
msgid "Tarokina Pro not found!"
msgstr "Tarokina Pro não encontrado!"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:55
msgid "View progress →"
msgstr "Ver o progresso →"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:57
msgid "Change status to completed"
msgstr "Alterar o status para concluído"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:56
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:49
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:54
msgid "Expires"
msgstr "Expirações"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:48
msgid "On hold"
msgstr "Em espera"

#: admin/fields/fields_options.php:50
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: lib/insert-areas.php:12
msgid "ID of the product you have created in ecommerce"
msgstr "ID do produto que você criou no comércio eletrônico"

#: public/template/edd/template_click.php:290
#: public/template/edd/template_init.php:238
#: public/template/woo/template_click.php:283
#: public/template/woo/template_init.php:251
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: public/template/edd/template_click.php:81
#: public/template/edd/template_click.php:111
#: public/template/edd/template_init.php:95
#: public/template/edd/template_init.php:123
#: public/template/woo/template_click.php:80
#: public/template/woo/template_click.php:109
#: public/template/woo/template_init.php:95
#: public/template/woo/template_init.php:124
msgid "Logout"
msgstr "Sair"

#: public/template/edd/template_click.php:81
#: public/template/edd/template_click.php:111
#: public/template/edd/template_init.php:95
#: public/template/edd/template_init.php:123
#: public/template/woo/template_click.php:80
#: public/template/woo/template_click.php:109
#: public/template/woo/template_init.php:95
#: public/template/woo/template_init.php:124
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:652
msgid "Please install Easy Digital Downloads"
msgstr "Instale o Easy Digital Downloads"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:658
msgid "Please install EDD Auto Register"
msgstr "Instale o EDD Auto Register"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:664
msgid "Please install WooCommerce"
msgstr "Instale o WooCommerce"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:670 admin/fields/fields_options.php:28
msgid "Select"
msgstr "Selecione"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:652
msgid "Tarokina Restriction requires Easy Digital Downloads to function."
msgstr "A Tarokina Restriction requer o Easy Digital Downloads para funcionar."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:658
msgid "Tarokina Restriction requires EDD Auto Register to function."
msgstr "A Tarokina Restriction requer o EDD Auto Register para funcionar."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:664
msgid "Tarokina Restriction requires WooCommerce to function."
msgstr "A Tarokina Restriction requer o funcionamento do WooCommerce."

#: admin/fields/fields_options.php:25
msgid "Tarokina Restriction"
msgstr "Restrição de Tarokina"

#: admin/fields/fields_options.php:31
msgid "The parameters are in each tarot created."
msgstr "Os parâmetros estão em cada tarô criado."

#: public/template/edd/template_click.php:275
#: public/template/edd/template_init.php:206
#: public/template/woo/template_click.php:267
#: public/template/woo/template_init.php:219
msgid "This content is restricted to buyers of %s."
msgstr "Esse conteúdo é restrito a compradores de %s."

#: public/template/edd/template_click.php:132
#: public/template/edd/template_init.php:145
#: public/template/woo/template_click.php:134
#: public/template/woo/template_init.php:148
msgid "This message is only visible to WordPress admins. Open your tarot in a new incognito window or log out of your administrator session to activate Tarokina Restriction."
msgstr "Esta mensagem é visível apenas para administradores do WordPress. Abra seu tarô em uma nova janela anônima ou saia da sua sessão de administrador para ativar a Tarokina Restriction."

#: admin/fields/fields_options.php:46
msgid "%s is the variable containing the link to the product in the store."
msgstr "%s é a variável que contém o link para o produto na loja."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:374
msgid "There is no tarot with the %s deck selected. Please go to the Tarots section and assign the %s deck in any tarot"
msgstr "Não há nenhum tarô com o baralho %s selecionado. Vá para a seção Tarôs e atribua o baralho %s em qualquer tarô"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:336
msgctxt "The variable \"%s\" represents the name of the deck to which the card belongs."
msgid "List of tarots used with the %s deck"
msgstr "Lista de tarôs usados com o baralho %s"

#: admin/tarots2/vista2.php:116 admin/tarots/vista.php:115
msgid "If you have purchased any add-ons, you can add new spreads from this selector."
msgstr "Se você tiver adquirido algum complemento, poderá adicionar novos spreads a partir desse seletor."

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:19
msgid "If you delete a tarot, all texts created for that tarot will be deleted."
msgstr "Se você excluir um tarô, todos os textos criados para esse tarô serão excluídos."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:264
msgid "Regenerate images and clear the tarot cache."
msgstr "Regenere as imagens e limpe o cache do tarô."

#: admin/tarots2/vista2.php:101 admin/tarots/vista.php:100
msgid "Start"
msgstr "Início"

#: public/template/developer/template_init.php:68
#: public/template/edd/template_click.php:23
#: public/template/edd/template_init.php:26
#: public/template/woo/template_click.php:23
#: public/template/woo/template_init.php:23
msgid "Tarot is not available"
msgstr "Tarô não está disponível"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:41
msgid "View Selectors"
msgstr "Exibir seletores"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:131
msgid "0"
msgstr ""

#: admin/tarots2/vista2.php:151 admin/tarots/vista.php:150
msgid "Above"
msgstr "Acima"

#: admin/tarots2/vista2.php:152 admin/tarots/vista.php:151
msgid "Below"
msgstr "Abaixo"

#: admin/tarots2/vista2.php:181 admin/tarots/vista.php:180
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: admin/tarots2/vista2.php:101 admin/tarots/vista.php:100
msgid "Display a button or the card selector"
msgstr "Exibir um botão ou o seletor de cartões"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:110 lib/tarokina-pro/fields.php:111
#: lib/tarokina-pro/fields.php:112 lib/tarokina-pro/fields.php:113
#: lib/tarokina-pro/fields.php:114 lib/tarokina-pro/fields.php:115
msgid "hidden"
msgstr "oculto"

#: admin/tarots2/vista2.php:103 admin/tarots/vista.php:102
msgid "Push start button"
msgstr "Botão de partida"

#: admin/tarots2/vista2.php:104 admin/tarots/vista.php:103
msgid "Show the card selector"
msgstr "Mostrar o seletor de cartões"

#: admin/tarots2/vista2.php:138 admin/tarots/vista.php:137
msgid "Big"
msgstr "Grande"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:265
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:724
msgid "Clear cache"
msgstr "Limpar cache"

#: admin/tarots2/vista2.php:137 admin/tarots/vista.php:136
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: admin/tarots2/vista2.php:196 admin/tarots/vista.php:195
msgid "Modify the spacing between the spread and the card selector."
msgstr "Modifique o espaçamento entre o spread e o seletor de cartões."

#: lib/tarokina-pro/fields.php:129
msgid "Modify the top and bottom margins of the tarot within the WordPress content."
msgstr "Modifique as margens superior e inferior do tarô dentro do conteúdo do WordPress."

#: admin/tarots2/vista2.php:136 admin/tarots/vista.php:135
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: admin/tarots2/vista2.php:192 admin/tarots/vista.php:191
msgid "SPACE"
msgstr "ESPAÇO"

#: admin/tarots2/vista2.php:196 admin/tarots/vista.php:195
msgid "Spread Margin Bottom"
msgstr "Margem do spread inferior"

#: admin/tarots2/vista2.php:194 admin/tarots/vista.php:193
msgid "Tarot Margin Bottom"
msgstr "Fundo da margem do tarô"

#: admin/tarots2/vista2.php:193 admin/tarots/vista.php:192
msgid "Tarot Margin Top"
msgstr "Margem do Tarô Top"

#: admin/tarots2/vista2.php:134 admin/tarots/vista.php:133
msgid "You can Increase the size of the cards. Specific sizes depend on the selected spread."
msgstr "Você pode aumentar o tamanho das cartas. Os tamanhos específicos dependem da distribuição selecionada."

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:37
msgid "Now, you can select cards directly from the spread itself."
msgstr "Agora, você pode selecionar cartas diretamente da própria distribuição."

#: admin/fields/fields_options.php:52
msgid "Checkout page"
msgstr "Página de checkout"

#: admin/fields/fields_options.php:53
msgid "Product page"
msgstr "Página do produto"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:22
msgid "Go to install demo tarot"
msgstr "Ir para instalar o tarô de demonstração"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:22
msgid "No Cards. Install the demo tarot or add cards to a deck."
msgstr "Sem Cartas. Instale o tarô de demonstração ou adicione cartas a um baralho."

#: admin/tarots2/vista2.php:142 admin/tarots/vista.php:141
msgid "Open tabs in the result"
msgstr "Apri le schede nel risultato"

#: admin/fields/fields_options.php:12
msgid "If you need to create more than ten tarots, enable this option."
msgstr "Se devi creare più di 10 tarocchi, abilita questa opzione."

#: admin/fields/fields_options.php:12
msgid "Create 100 tarots"
msgstr "Crea 100 tarocchi"

#: admin/tarots2/vista2.php:142 admin/tarots/vista.php:141
msgid "Opening or closing the tabs on the result."
msgstr "Abrir ou fechar a aba no resultado"

#: admin/tarots2/vista2.php:144 admin/tarots/vista.php:143
msgid "First tab opened"
msgstr "Primeira aba aberta"

#: admin/tarots2/vista2.php:146 admin/tarots/vista.php:145
msgid "All tabs open"
msgstr "Todas as abas abertas"

#: admin/tarots2/vista2.php:145 admin/tarots/vista.php:144
msgid "All tabs closed"
msgstr "Todas as abas fechadas"

#: admin/tarots2/vista2.php:110 admin/tarots/vista.php:109
msgid "Click on the spread cards"
msgstr "Clique nas cartas da jogada"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:67
msgid "Arnelio deck images"
msgstr "Imagens do baralho Arnelio"

#: admin/tarots2/vista2.php:187 admin/tarots/vista.php:186
msgid "Background"
msgstr "Fundo"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:20
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:68
msgid "Change this text."
msgstr "Mudar esse texto."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:81
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:116
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:131
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:146
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:161
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:176
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:191
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:206
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:221
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:236
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:72
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#: admin/cartas/fields_cartas.php:107 admin/tarots2/vista2.php:86
#: admin/tarots/vista.php:85 public/template/developer/template_init.php:58
msgid "Expert reversed"
msgstr "Invertido Expert"

#: admin/cartas/carta_vista.php:81 admin/tarots2/vista2.php:98
#: admin/tarots/vista.php:97
msgid "Reversed expert Mode: Multiple texts are used per card (2 texts per reference on each card). If the card is reversed, the alternative text B will be used on each reference. There are twice as many texts as in Expert mode."
msgstr "Modo de especialista invertido: Vários textos são usados por cartão (2 textos por referência em cada cartão). Se o cartão estiver invertido, o texto alternativo B será usado em cada referência. Há duas vezes mais textos do que no modo Especialista."

#: admin/tarots2/vista2.php:154 admin/tarots/vista.php:153
msgid "1. card:"
msgstr "1. carta:"

#: admin/tarots2/vista2.php:172 admin/tarots/vista.php:171
msgid "10. card:"
msgstr "10. carta:"

#: admin/tarots2/vista2.php:156 admin/tarots/vista.php:155
msgid "2. card:"
msgstr "2. carta:"

#: admin/tarots2/vista2.php:158 admin/tarots/vista.php:157
msgid "3. card:"
msgstr "3. carta:"

#: admin/tarots2/vista2.php:160 admin/tarots/vista.php:159
msgid "4. card:"
msgstr "4. carta:"

#: admin/tarots2/vista2.php:162 admin/tarots/vista.php:161
msgid "5. card:"
msgstr "5. carta:"

#: admin/tarots2/vista2.php:164 admin/tarots/vista.php:163
msgid "6. card:"
msgstr "6. carta:"

#: admin/tarots2/vista2.php:166 admin/tarots/vista.php:165
msgid "7. card:"
msgstr "7. carta:"

#: admin/tarots2/vista2.php:168 admin/tarots/vista.php:167
msgid "8. card:"
msgstr "8. carta:"

#: admin/tarots2/vista2.php:170 admin/tarots/vista.php:169
msgid "9. card:"
msgstr "9. carta:"

#: admin/fields/fields_options.php:10
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:148
msgid "image"
msgstr "imagem"

#: admin/tarots2/vista2.php:134 admin/tarots/vista.php:133
msgid "Card size"
msgstr "Tamanho das cartas"

#: admin/tarots2/vista2.php:42 admin/tarots/vista.php:41
msgid "close"
msgstr "fechar"

#: includes/elementor-styles_pro.php:18
msgid "Click on preview changes to see the tarot."
msgstr "Clique em prever mudanças para ver o tarot."

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:60
msgid "Demos"
msgstr "Demos"

#: tarokina-pro.php:27
msgid "Does Not Work with your version of PHP. Minimum required php version is 7.0"
msgstr "Não funziona com a sua versão de PHP. Versão mínima exigida do php é 7.0"

#: admin/cartas/carta_vista.php:78 admin/tarots2/vista2.php:89
#: admin/tarots/vista.php:88
msgid "Basic Mode: A single text is used for all references in each card. Example: Tarot with 3 spreads: present, past and future. Same text for present, past and future. You will opt for a tarot less precise in the answers but simpler to create. The final quality will depend on the skill you have in creating the texts."
msgstr "Modo Básico: Um único texto é utilizado para todas as referências em cada carta. Exemplo: Tarot com 3 jogadas: presente, passado e futuro. Mesmo texto para presente, passado e futuro. Você escolherá um tarot menos preciso nas respostas porém mais facil de criar. A qualidade final vai depender das suas capacidades de criar os textos."

#: admin/cartas/carta_vista.php:80 admin/tarots2/vista2.php:95
#: admin/tarots/vista.php:94
msgid "Expert Mode: Multiple texts are used per card (1 text per reference in each card). You will get a very precise tarot in the answers. There are many texts but the final result will be very accurate, since each reference will have its own text."
msgstr "Modo Expert: Múltiplos textos são utilizados por carta (1 texto por referência em cada carta). Você vai obter um tarô muito preciso nas respostas. Têm muitos textos mas o resultado final será muito certinho, pois cada referência terá seus próprios textos."

#: admin/cartas/carta_vista.php:79 admin/tarots2/vista2.php:92
#: admin/tarots/vista.php:91
msgid "Reversed Basic Mode: 2 texts are used for all references on each card (A or B), if the card is reversed, the alternative text B will be used. Example: Tarot with 3 spreads: present, past and future. 1 text (A or B) for present, past and future. The final quality will depend on the skill you have in elaborating the 2 texts."
msgstr "Modo básico invertido: 2 textos são usados para todas as referências em cada cartão (A ou B); se o cartão estiver invertido, o texto alternativo B será usado. Exemplo: Tarô com 3 spreads: presente, passado e futuro. 1 texto (A ou B) para presente, passado e futuro. A qualidade final dependerá da habilidade que você tiver em elaborar os dois textos."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:329
msgid "Select a deck and set an image."
msgstr "Selecionar um baralho e setar uma imagem."

#: admin/tarots2/vista2.php:116 admin/tarots/vista.php:115
msgid "Select a spread"
msgstr "Selecionar uma jogada"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:25
msgid "Set cover image"
msgstr "Setar imagem de capa"

#: admin/tarots2/vista2.php:78 admin/tarots/vista.php:77
msgid "Shortcode"
msgstr "Código"

#: admin/tarots2/vista2.php:180 admin/tarots/vista.php:179
msgid "Shuffle"
msgstr "Embaralhar"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:12
msgctxt "Singular name"
msgid "Card"
msgstr "Carta"

#: admin/tarots2/vista2.php:178 admin/tarots/vista.php:177
msgid "Start button text"
msgstr "Texto do botão de início"

#: includes/install.php:160 admin/tarots2/vista2.php:176
#: admin/tarots2/vista2.php:176 admin/tarots/vista.php:175
#: admin/tarots/vista.php:175
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"

#: admin/tarots2/vista2.php:183 admin/tarots/vista.php:182
msgid "Subtitle color"
msgstr "Cor do subtítulo"

#: admin/fields/fields_options.php:56
msgid "System Status"
msgstr "Estado do sistema"

#. Name of the plugin
msgid "Tarokina Pro"
msgstr "Tarokina Pro"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:49
msgid "Tarokina Spreads"
msgstr "Jogadas Tarokina"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:230
#: admin/cartas/write-flip-subfields.php:14
#: admin/cartas/write-eflip-subfields.php:16
#: admin/cartas/write-expert-subfields.php:16 admin/cartas/carta_vista.php:24
#: admin/cartas/write-basic-subfields.php:14 admin/tarots2/vista2.php:73
#: admin/tarots/vista.php:72
msgid "Tarot"
msgstr "Tarot"

#: admin/tarots2/vista2.php:141 admin/tarots/vista.php:140
msgid "Tarot Card Back."
msgstr "Verso da carta de tarot"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:24
msgid "Tarot card image"
msgstr "Imagem da carta de tarot"

#: admin/tarots/escritor.php:24
msgid "Tarot list"
msgstr "Lista de Tarots"

#: includes/install.php:159 admin/tarots2/vista2.php:175
#: admin/tarots/vista.php:174
msgid "Tarot title"
msgstr "Título do tarot"

#: admin/tarots2/vista2.php:195 admin/tarots/vista.php:194
msgid "Tarot Width"
msgstr "Largura do Tarot"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:375
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:800
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:802
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:804
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:806
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:808
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:810
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:812
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:814
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:816
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:818
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:834 admin/tarots2/vista2.php:56
#: admin/tarots2/vista2.php:67 admin/tarots2/vista2.php:72
#: admin/fields/fields_options.php:31 admin/tarots/escritor.php:22
#: admin/tarots/vista.php:55 admin/tarots/vista.php:71
msgid "Tarots"
msgstr "Tarots"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:64
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Decks"
msgstr "Baralhos"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:65
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Deck"
msgstr "Baralho"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:320 admin/cartas/carta_vista.php:36
msgid "Texts"
msgstr "Textos"

#: admin/tarots2/vista2.php:185 admin/tarots/vista.php:184
#: lib/tarokina-pro/fields.php:119
msgid "The theme button is loaded by default."
msgstr "O botão do tema é carregado por padrão."

#. the plugin name
#: admin/fields/fields_content.php:292
msgid "This appears to be an invalid license key for %s."
msgstr "Essa parece ser uma licença inválida para %s."

#: admin/tarots2/vista2.php:175 admin/tarots/vista.php:174
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: admin/tarots2/vista2.php:182 admin/tarots/vista.php:181
msgid "Title color"
msgstr "Cor do título"

#: admin/tarots2/vista2.php:186 admin/tarots/vista.php:185
msgid "Title color in the result"
msgstr "Cor do título nos resultados"

#: admin/tarots2/vista2.php:66 admin/tarots/vista.php:65
msgid "To create a tarot, fill in a simple form by clicking on the < Add Tarot > button. You can create several tarots with the same deck. Save changes. Now you can write the texts of your new tarot by editing each card."
msgstr "Para criar um tarot, preencha um simples formulário clicando no botão < Add Tarot >. Você pode criar vários tarots com o mesmo baralho. Salve as mudanças. Agora você pode escrever os textos do seu novo tarot editando cada carta."

#: admin/tarots2/vista2.php:59 admin/tarots/vista.php:58
msgid "Try our 22 Major Arcana deck in a sample data tarot"
msgstr "Teste o nosso baralho de 22 Arcanos Maiores em um tarot de exemplo"

#: admin/fields/fields_options.php:15
msgid "Uninstall Tarokina Pro"
msgstr "Desinstalar Tarokina Pro"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:69
msgid "Updated deck"
msgstr "Baralho atualizado"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:30
msgid "Uploaded to this Card"
msgstr "Upload para essa Carta"

#: admin/tarots2/vista2.php:78 admin/tarots/vista.php:77
msgid "Upon completion of this form and saving changes, a shortcode will be created. Paste this code on any page to activate this tarot."
msgstr "Depois de completar esse formulátio e salvar as mudanças, um código será criado. Cole esse código em qualquer página para ativar esse tarot."

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:27
msgid "Use as cover image"
msgstr "Usar como imagem de capa"

#: admin/grid.php:191 lib/tarokina-pro/details_pro.php:84
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:19
msgid "View Card"
msgstr "Ver Carta"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:41
msgid "Ways to choose the cards during a consultation."
msgstr "Maneiras para escolher as cartas durante uma consulta"

#: admin/grid.php:37
msgid "We notify you about discounts and updates."
msgstr "Notificaremos você de descontos e atualizações"

#: admin/grid.php:202 lib/tarokina-pro/details_pro.php:95
msgid "Website"
msgstr "Site"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:321
msgid "Write down your readings or interpretations for this card."
msgstr "Escreva a sua leitura ou interpretação para essa carta"

#: public/class-tarokkina_pro-public.php:311 admin/cartas/fields_cartas.php:58
#: lib/tarokina-pro/fields.php:66
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: admin/tarots2/vista2.php:175 admin/tarots2/vista2.php:176
#: admin/tarots/vista.php:174 admin/tarots/vista.php:175
#: lib/tarokina-pro/fields.php:112
msgid "You can leave this field empty to disable it"
msgstr "Você pode deixar esse campo vazio para desativar"

#: admin/fields/fields_content.php:287
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "A sua licença não está ativa para essa URL"

#. the license key expiration date
#: admin/fields/fields_content.php:271
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "A sua chave de licença expirou em %s."

#: admin/fields/fields_content.php:278
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "A sua chave de licença foi desabilitada."

#: admin/fields/fields_content.php:296
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "A sua chave de licença chegou ao seu limite de ativações."

#: admin/tarots2/vista2.php:186 admin/tarots/vista.php:185
msgid " Title color in the final draw. The theme link is loaded by default."
msgstr "A cor do título na tiragem final. O link do tema é carregado por padrão."

#: lib/insert-areas.php:16
msgid "1 Day"
msgstr "1 Dia"

#: lib/insert-areas.php:15
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Hora"

#: lib/insert-areas.php:18
msgid "1 Month"
msgstr "1 Mês"

#: lib/insert-areas.php:17
msgid "1 Week"
msgstr "1 Semana"

#: lib/insert-areas.php:19
msgid "1 Year"
msgstr "1 Ano"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:53 admin/fields/fields_content.php:160
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: admin/fields/fields_content.php:97
msgid "Activate License"
msgstr "Ativar Licença"

#: admin/grid.php:109 admin/grid.php:180 lib/tarokina-pro/details_pro.php:15
#: lib/tarokina-pro/details_pro.php:77
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:15
msgid "Add Card"
msgstr "Adicionar Carta"

#: admin/tarots2/vista2.php:65 admin/tarots/vista.php:64
msgid "Add cards to the new deck and assign an image to them from the menu > Cards. You will not be able to add any text until you create a tarot in step 3."
msgstr "Adicione as cartas ao novo baralho e selecione uma imagem para elas pelo menu > Cartas. Você não poderá adicionar qualquer texto antes de criar um tarot na etapa 3."

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:16
msgid "Add New Card"
msgstr "Adicionar Nova Carta"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:70
msgid "Add new deck"
msgstr "Adicionar novo baralho"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:14
msgctxt "Add New on Toolbar"
msgid "Add Card"
msgstr "Adicionar Carta"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:387 admin/sidebars/sidebar_all.php:59
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:112
msgid "All %s"
msgstr "Todos os %s"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:67
msgid "All Decks"
msgstr "Todos os Baralhos"

#: admin/fields/fields_content.php:257 admin/fields/fields_content.php:300
#: admin/fields/fields_content.php:385
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Um erro aconteceu, por favor tente novamente"

#. Author of the plugin
msgid "Arnelio"
msgstr "Arnelio"

#: admin/grid.php:35
msgid "Arnelio.com"
msgstr "Arnelio.com"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:47 lib/tarokina-pro/fields.php:128
#: lib/tarokina-pro/fields.php:129 lib/tarokina-pro/fields.php:130
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: admin/tarots2/vista2.php:140 admin/tarots/vista.php:139
msgid "Back of the card"
msgstr "Verso da carta"

#: admin/tarots2/vista2.php:188 admin/tarots/vista.php:187
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"

#: admin/tarots2/vista2.php:189 admin/tarots/vista.php:188
msgid "Background image"
msgstr "Imagem de fundo"

#: admin/cartas/fields_cartas.php:82 admin/cartas/fields_cartas.php:97
#: admin/tarots2/vista2.php:83 admin/tarots/vista.php:82
#: public/template/developer/template_init.php:46
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: admin/cartas/fields_cartas.php:86 admin/cartas/fields_cartas.php:110
#: admin/tarots2/vista2.php:84 admin/tarots/vista.php:83
#: public/template/developer/template_init.php:50
msgid "Basic reversed"
msgstr "Básico invertido"

#: admin/tarots2/vista2.php:184 admin/tarots/vista.php:183
msgid "Button background-color"
msgstr "Cor do fundo do botão"

#: admin/tarots2/vista2.php:185 admin/tarots/vista.php:184
msgid "Button Text Color"
msgstr "Cor do texto do botão"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:149 admin/cartas/carta_vista.php:27
msgid "Card"
msgstr "Carta"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:28
msgid "Card archives"
msgstr "Arquivos de cartas"

#: admin/tarots2/vista2.php:106 admin/tarots/vista.php:105
msgid "Card Selector"
msgstr "Selecionador de cartas"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:20
#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:197
#: public/template/texts/developer.php:247
msgid "Cards"
msgstr "Cartas"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:33
msgid "Cards list"
msgstr "Lista de cartas"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:32
msgid "Cards list navigation"
msgstr "Navegação da lista de cartas"

#: admin/tarots2/vista2.php:174 admin/tarots/vista.php:173
msgid "Change texts"
msgstr "Mudar os textos"

#: admin/tarots2/vista2.php:178 admin/tarots2/vista2.php:179
#: admin/tarots2/vista2.php:180 admin/tarots/vista.php:177
#: admin/tarots/vista.php:178 admin/tarots/vista.php:179
msgid "Change the button's text"
msgstr "Mudar o texto dos botões"

#: tarokina-pro.php:46
msgid "Change the order of cards."
msgstr "Mudar a ordem das cartas."

#: admin/fields/fields_options.php:17
msgid "Check this if you would like to remove ALL Tarokina Pro data upon plugin deletion."
msgstr "Selecione isso se você quiser remover TODOS os dados de Tarokina Pro depois de deletar o plugin"

#: admin/tarots2/vista2.php:108 admin/tarots/vista.php:107
msgid "Classic Grid"
msgstr "Rede Clássica"

#: includes/install.php:163 admin/tarots2/vista2.php:178
#: admin/tarots/vista.php:177
msgid "Click to start your reading"
msgstr "Clique aqui para começar a sua leitura"

#: admin/grid.php:218 lib/tarokina-pro/details_pro.php:108
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: admin/tarots2/vista2.php:64 admin/tarots/vista.php:63
msgid "Create a deck from the menu > Decks. For example: Marseille, Raider, etc"
msgstr "Crie um baralho pelo menu > Baralhos. Por exemplo: Marseille, Raider, etc"

#: admin/fields/fields_options.php:35 admin/fields/fields_options.php:42
#: admin/fields/fields_content.php:153
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: tarokina-pro.php:49
msgid "Deactivated plugin"
msgstr "Desativar plugin"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:150 admin/cartas/carta_vista.php:33
#: admin/tarots2/vista2.php:80 admin/tarots/vista.php:79
msgid "Deck"
msgstr "Baralho"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:72
#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:196
msgid "Decks"
msgstr "Baralhos"

#: admin/tarots5/escritor5.php:102 admin/tarots2/escritor2.php:102
#: admin/tarots3/escritor3.php:102 admin/tarots4/escritor4.php:101
#: admin/tarots8/escritor8.php:102 admin/tarots6/escritor6.php:102
#: admin/tarots7/escritor7.php:101 admin/tarots9/escritor9.php:102
#: admin/tarots10/escritor10.php:101 admin/tarots/escritor.php:106
msgid "Delete tarot"
msgstr "Deletar tarot"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:57
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: admin/tarots2/vista2.php:189 admin/tarots/vista.php:188
msgid "Download free images"
msgstr "Baixar imagens gratuitas"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:18
msgid "Edit Card"
msgstr "Editar carta"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:68
msgid "Edit deck"
msgstr "Editar baralho"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:646
msgid "Enter a valid license key"
msgstr "Insira una chave de licença válida"

#: admin/fields/fields_content.php:82
msgid "Enter your license key"
msgstr "Insira a sua chave de licença"

#: admin/cartas/fields_cartas.php:94 admin/tarots2/vista2.php:85
#: admin/tarots/vista.php:84 public/template/developer/template_init.php:54
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:31
msgid "Filter Cards list"
msgstr "Filtrar lista de Cartas"

#: includes/install.php:162
msgid "Final card"
msgstr "Carta final"

#: admin/grid.php:177
msgid "Free"
msgstr "Grátis"

#: includes/install.php:151 admin/tarots2/vista2.php:159
#: admin/tarots/vista.php:158
msgid "Future"
msgstr "Futuro"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:11
msgctxt "General name"
msgid "Cards"
msgstr "Cartas"

#: admin/tarots2/vista2.php:179 admin/tarots/vista.php:178
msgid "Get a new‌ reading text button"
msgstr "Obtenha um novo botão de leitura de texto"

#: admin/grid.php:199 lib/tarokina-pro/details_pro.php:92
msgid "Homepage"
msgstr "Home"

#: admin/tarots2/vista2.php:109 admin/tarots/vista.php:108
msgid "Horizontal Shuffle"
msgstr "Embaralhamento Horizontal"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://arnelio.com/"
msgstr "https://arnelio.com/"

#. URI of the plugin
msgid "https://arnelio.com/downloads/tarokina-pro/"
msgstr "https://arnelio.com/downloads/tarokina-pro/"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:137
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: admin/grid.php:107 admin/grid.php:182 lib/tarokina-pro/details_pro.php:17
#: lib/tarokina-pro/details_pro.php:79
msgid "inactive"
msgstr "desativado"

#: admin/grid.php:207 admin/cartas/carta_vista.php:74
#: admin/cartas/carta_vista.php:75 lib/tarokina-pro/details_pro.php:99
msgid "Info"
msgstr "Informações"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:29
msgid "Insert into Card"
msgstr "Inserir na Carta"

#: admin/tarots2/vista2.php:45 admin/tarots/vista.php:44
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: tarokina-pro.php:48
msgid "Invalid license"
msgstr "Licença inválida"

#: admin/fields/fields_content.php:282
msgid "Invalid license."
msgstr "Licença inválida."

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:51 admin/grid.php:171
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:386
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:646 lib/tarokina-pro/details_pro.php:72
msgid "License"
msgstr "Licença"

#: admin/fields/fields_content.php:106
msgid "License Activated"
msgstr "Licença Ativada"

#: admin/fields/fields_content.php:51 admin/fields/fields_content.php:74
msgid "Licensing"
msgstr "Licenciamento"

#: admin/tarots2/vista2.php:190 admin/tarots/vista.php:189
msgid "Mix - Color Overlay"
msgstr "Mix - Overlay de Cor"

#: admin/tarots2/vista2.php:190 admin/tarots/vista.php:189
msgid "Mix between image and background-color"
msgstr "Mix entre imagem e cor de fundo"

#: admin/cartas/carta_vista.php:30 admin/tarots2/vista2.php:82
#: admin/tarots/vista.php:81 public/template/developer/template_init.php:129
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: admin/tarots2/vista2.php:195 admin/tarots/vista.php:194
msgid "Modify your tarot so that it is narrower within your page. Example: 550px"
msgstr "Modifique seu tarot para que fique menor na sua página. Exemplo: 550px"

#: admin/grid.php:164 admin/tarots2/vista2.php:77 admin/tarots/vista.php:76
#: lib/tarokina-pro/details_pro.php:64
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:17
msgid "New Card"
msgstr "Nova Carta"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:71
msgid "New deck"
msgstr "Novo Baralho"

#: includes/install.php:164 admin/tarots2/vista2.php:179
#: admin/tarots/vista.php:178
msgid "New reading"
msgstr "Nova leitura"

#. Description of the plugin
#: lib/tarokina-pro/details_pro.php:102
msgid "New Tarot plugin. Intuitive and easy to use. Provides accurate tarot readings on WordPress."
msgstr "Novo plugin de Tarot. Intuitivo e muito simples de usar. Fornece leituras de tarot precisas em Wordpress.com"

#: public/class-tarokkina_pro-public.php:314 admin/cartas/fields_cartas.php:61
#: lib/tarokina-pro/fields.php:68
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:23
msgid "No Cards found in Trash."
msgstr "Náo há cartas na Lixeira."

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:73
msgid "No decks found"
msgstr "Não há baralhos"

#: admin/tarots2/vista2.php:62 admin/tarots/vista.php:61
msgid "No Tarot"
msgstr "Não há Tarot"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:58
msgid "Offers"
msgstr "Ofertas"

#: admin/fields/fields_options.php:8
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: tarokina-pro.php:47
msgid "order"
msgstr "ordem"

#: includes/install.php:150 admin/tarots2/vista2.php:157
#: admin/tarots/vista.php:156
msgid "Past"
msgstr "Passado"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:769
msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">arnelio.com</a> to help us spread the word. Thank you from the Arnelio team!"
msgstr "Por favor avalie %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> em <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">arnelio.com</a> para ajudar a divulgar. Obrigado do Team Arnelio!"

#: admin/grid.php:27
msgid "Please rate Tarokina Pro on Arnelio.com to help us spread the word. Thank you from the Arnelio team!"
msgstr "Por favor faça a avaliação de TArokina Pro em Arnelio.com para ajudarnos a divulgar. Obrigado do Team Arnelio!"

#: includes/install.php:149 admin/tarots2/vista2.php:155
#: admin/tarots/vista.php:154
msgid "Present"
msgstr "Presente"

#: admin/cartas/carta_vista.php:48
msgid "References"
msgstr "Referências"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:26
msgid "Remove cover image"
msgstr "Remover imagem de capa"

#: admin/tarots2/vista2.php:77 admin/tarots/vista.php:76
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"

#: admin/grid.php:25
msgid "Review"
msgstr "Revisar"

#: admin/fields/fields_content.php:117
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:21
#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:66
msgid "Search"
msgstr "Buscar"