# Translation of Tarokina Pro in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Tarokina Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-05-13 13:12:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Tarokina Pro\n"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1108
msgid "Please find below instructions on how to create the ZIP file"
msgstr "Seguem-se instruções sobre como criar o ficheiro ZIP"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1124
msgid "The file has been successfully uploaded."
msgstr "O ficheiro foi carregado com sucesso."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1111
msgid "The folder name will be used as the deck name."
msgstr "O nome da pasta será utilizado como nome do deck."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1112
msgid "The name of each image will be used as the title of each card."
msgstr "O nome de cada imagem será utilizado como título de cada cartão."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1103
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1114
msgid "Please compress the folder. Please ensure that the images are located in the root of the ZIP file and not in a subfolder."
msgstr "Comprima a pasta. Certifique-se de que as imagens estão localizadas na raiz do ficheiro ZIP e não numa subpasta."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1110
msgid "Please create an empty folder and enter the images of the cards you wish to upload."
msgstr "Crie uma pasta vazia e introduza as imagens dos cartões que pretende carregar."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1113
msgid "Please enter the name of each image with blank spaces. As an example, consider the following: The file name for the image of the Hanged Man is \"The Hanged Man.jpg.\""
msgstr "Introduza o nome de cada imagem com espaços em branco. A título de exemplo, considere o seguinte: O nome do ficheiro para a imagem do Enforcado é \"O Enforcado.jpg\""

#: public/template/decks/d4.php:132 public/template/decks/d4.php:138
msgid "%s text"
msgid_plural "%s texts"
msgstr[0] "%s texto"
msgstr[1] "%s textos"

#: public/template/developer/template_init.php:133
msgid "Check how many texts you are missing. You must write %s text on each card."
msgid_plural "Check how many texts you are missing. You must write %s texts on each card."
msgstr[0] "Verifica quantos textos te faltam. Deve escrever %s texto em cada cartão."
msgstr[1] "Verifica quantos textos te faltam. Deve escrever %s textos em cada cartão."

#: admin/tarots2/vista2.php:100 admin/tarots/vista.php:99
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"

#: admin/tarots2/vista2.php:149 admin/tarots/vista.php:148
msgid "Displays a table listing references by position."
msgstr "Apresenta uma tabela que lista as referências por posição."

#: public/template/texts/developer.php:122
#: public/template/texts/developer.php:132
#: public/template/texts/developer.php:222
#: public/template/texts/developer.php:232
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:724
msgid "It is recommended to clear the cache following an update."
msgstr "Recomenda-se a limpeza da cache após uma atualização."

#: admin/tarots2/vista2.php:29 admin/tarots/vista.php:29
msgid "No decks."
msgstr "Não há decks."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1097
msgid "Please upload a deck of cards in a zip file."
msgstr "Carregue um baralho de cartas num ficheiro zip."

#: includes/install.php:161 admin/tarots2/vista2.php:177
#: admin/tarots/vista.php:176
msgid "Positions"
msgstr "Cargos"

#: admin/tarots2/vista2.php:177 admin/tarots/vista.php:176
msgid "Positions text"
msgstr "Texto das posições"

#: admin/cartas/write-flip-subfields.php:87
msgid "Reversed"
msgstr "Invertida"

#: public/template/texts/developer.php:150
#: public/template/texts/developer.php:210
#: public/template/texts/developer.php:218
msgid "reversed"
msgstr "invertido"

#: admin/tarots2/vista2.php:81 admin/tarots/vista.php:80
msgid "Select a deck. If none are available, you must create one first. Visit the cards within the selected deck to generate the necessary texts."
msgstr "Seleccione um baralho. Se não houver nenhum disponível, tem de criar um primeiro. Visite as cartas do baralho selecionado para gerar os textos necessários."

#: admin/tarots2/vista2.php:148 admin/tarots/vista.php:147
msgid "Show Positions"
msgstr "Mostrar posições"

#: admin/cartas/carta_vista.php:16
msgid "Spread %s"
msgstr "Espalhar %s"

#: public/template/developer/template_init.php:93
msgid "This feature is only activated if you are an administrator."
msgstr "Esta função só é activada se for um administrador."

#: includes/class-tarokkina_pro.php:60 admin/class-tarokkina_pro-admin.php:365
msgid "Unfortunately, there is an incompatibility between Firefox and the Wordpress TinyMCE library which prevents the writing of text on Tarot cards. While we are working on a solution, we recommend using an alternative browser such as Google Chrome or Microsoft Edge to write the texts."
msgstr "Infelizmente, existe uma incompatibilidade entre o Firefox e a biblioteca TinyMCE do Wordpress que impede a escrita de texto nas cartas de Tarot. Enquanto estamos a trabalhar numa solução, recomendamos a utilização de um navegador alternativo, como o Google Chrome ou o Microsoft Edge, para escrever os textos."

#: admin/tarots2/vista2.php:100 admin/tarots/vista.php:99
msgid "Use the development view to identify the cards containing text. This function is only accessible in the public section if you are logged in as an administrator."
msgstr "Utilizar a vista de desenvolvimento para identificar os cartões que contêm texto. Esta função só é acessível na secção pública se tiver uma sessão iniciada como administrador."

#: includes/class-tarokkina_pro.php:59 admin/class-tarokkina_pro-admin.php:364
msgid "You are currently using Firefox."
msgstr "Está atualmente a utilizar o Firefox."

#: admin/tarots2/vista2.php:77 admin/tarots2/vista2.php:82
#: admin/tarots2/vista2.php:106 admin/tarots2/vista2.php:133
#: admin/tarots2/vista2.php:148 admin/tarots2/vista2.php:177
#: admin/tarots2/vista2.php:184 admin/tarots2/vista2.php:188
#: admin/tarots2/vista2.php:194 admin/fields/fields_options.php:12
#: admin/fields/fields_options.php:31 admin/tarots/vista.php:76
#: admin/tarots/vista.php:81 admin/tarots/vista.php:105
#: admin/tarots/vista.php:132 admin/tarots/vista.php:147
#: admin/tarots/vista.php:176 admin/tarots/vista.php:183
#: admin/tarots/vista.php:187 admin/tarots/vista.php:193
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: admin/tarots2/vista2.php:112 admin/sidebars/sidebar_all.php:33
#: admin/tarots/vista.php:111
msgid "Maximum number of visible cards in the selector"
msgstr "Número máximo de cartões visíveis no seletor"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:31
msgid "More information"
msgstr "Mais informações"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:337
msgid "Select:"
msgstr "Selecionar:"

#: admin/fields/fields_options.php:46
msgid "This content is restricted to buyers of %s"
msgstr "Este conteúdo está reservado aos compradores de %s"

#: admin/tarots2/vista2.php:112 admin/tarots/vista.php:111
msgid "This setting only affects the amount of cards that are visible in the selector, but all cards in the assigned deck remain accessible. Every time the webpage refreshes, new images are loaded."
msgstr "Esta definição apenas afecta a quantidade de cartas que são visíveis no seletor, mas todas as cartas do baralho atribuído permanecem acessíveis. Sempre que a página web é actualizada, são carregadas novas imagens."

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:31
msgid "Use Woocommerce or EDD and earn money by charging for your tarot readings."
msgstr "Utilize Woocommerce ou EDD e ganhe dinheiro cobrando pelas suas leituras de tarot."

#: lib/tarokina-pro/fields.php:12
msgid "Warning: Do not use special characters. For example: ü,ñ,ý,*,š,ā. If you change it, you will need to paste the shortcode back into your page."
msgstr "Aviso: Não utilize caracteres especiais. Por exemplo: ü,ñ,ý,*,š,ā. Se o alterar, terá de voltar a colar o código curto na sua página."

#: admin/fields/fields_options.php:50
msgid "When clicking %s, redirect to the checkout or the product page."
msgstr "Ao clicar em %s, redirecionar para a página de checkout ou para a página do produto."

#: admin/tarots2/vista2.php:141 admin/tarots/vista.php:140
msgid "You can also insert the image in the Tarot spread."
msgstr "Também pode inserir a imagem na tiragem do Tarot."

#: admin/fields/fields_options.php:14 public/template/texts/production.php:109
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: admin/fields/fields_options.php:14
msgid "%s is a necessary variable that shows the name of the card."
msgstr "%s é uma variável necessária que mostra o nome do cartão."

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:35 admin/fields/fields_options.php:14
msgid "Add text before or after the name of a reversed card."
msgstr "Adicionar texto antes ou depois do nome de um cartão invertido."

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:39
msgid "Clear cache button. Regenerate images and clear the tarot cache."
msgstr "Botão Limpar cache. Regenerar as imagens e limpar a cache do tarot."

#: admin/fields/fields_options.php:14
msgid "Example 1: %s - reversed"
msgstr "Exemplo 1: %s - invertido"

#: admin/fields/fields_options.php:14
msgid "Example 2: reversed - %s"
msgstr "Exemplo 2: invertido - %s"

#: admin/fields/fields_options.php:13
msgid "Enabling this option will force all images to load with https."
msgstr "A ativação desta opção forçará todas as imagens a serem carregadas com https."

#: admin/fields/fields_options.php:13
msgid "Force SSL on images"
msgstr "Forçar SSL em imagens"

#: admin/fields/fields_options.php:27
msgid "Select Ecommerce"
msgstr "Selecionar Ecommerce"

#: admin/tarots2/vista2.php:180 admin/tarots/vista.php:179
msgid "Shuffle text"
msgstr "Baralhar texto"

#: admin/fields/fields_options.php:40
msgid "Displays a form or a login button on the tarot page. Visible only to unregistered users."
msgstr "Apresenta um formulário ou um botão de início de sessão na página de tarot. Visível apenas para utilizadores não registados."

#: admin/fields/fields_options.php:46
msgid "Information text to unlock the tarot by purchasing a product."
msgstr "Texto informativo para desbloquear o tarot através da compra de um produto."

#: includes/functions.php:216 includes/functions.php:228
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dias"

#: includes/functions.php:229 includes/functions.php:240
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"

#: includes/functions.php:241 includes/functions.php:252
#: includes/functions.php:270
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"

#: includes/functions.php:203 includes/functions.php:215
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mês"
msgstr[1] "%s meses"

#: includes/functions.php:253 includes/functions.php:271
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"

#: includes/functions.php:202
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s ano"
msgstr[1] "%s anos"

#: admin/fields/fields_options.php:44
msgid "Button"
msgstr "Botão"

#: admin/fields/fields_options.php:33
msgid "Displays a header widget on the tarot page with username, links and countdown. Visible only for registered users."
msgstr "Apresenta um widget de cabeçalho na página de tarot com nome de utilizador, links e contagem decrescente. Visível apenas para utilizadores registados."

#: admin/fields/fields_options.php:43
msgid "Form"
msgstr "Formulário"

#: admin/fields/fields_options.php:40
msgid "Login from tarot"
msgstr "Acesso a partir do tarot"

#: admin/fields/fields_options.php:33
msgid "Logout from tarot"
msgstr "Sair do tarot"

#: admin/fields/fields_options.php:36
msgid "Theme 1"
msgstr "Tema 1"

#: admin/fields/fields_options.php:37
msgid "Theme 2"
msgstr "Tema 2"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:670
msgid "Select which e-commerce plugin you want to work with, Woocommerce or Easy Digital Downloads."
msgstr "Seleccione o plugin de comércio eletrónico com que pretende trabalhar, Woocommerce ou Easy Digital Downloads."

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:58
msgid "Access"
msgstr "Acesso"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:52
msgid "Reactivate tarot"
msgstr "Reativar o tarot"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:50
msgid "Tarokina Pro not found!"
msgstr "Tarokina Pro não encontrado!"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:55
msgid "View progress →"
msgstr "Ver progressos →"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:57
msgid "Change status to completed"
msgstr "Alterar o estado para concluído"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:56
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:49
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:54
msgid "Expires"
msgstr "Expirações"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:48
msgid "On hold"
msgstr "Em espera"

#: admin/fields/fields_options.php:50
msgid "Link"
msgstr "Ligação"

#: lib/insert-areas.php:12
msgid "ID of the product you have created in ecommerce"
msgstr "ID do produto que criou no comércio eletrónico"

#: public/template/edd/template_click.php:290
#: public/template/edd/template_init.php:238
#: public/template/woo/template_click.php:283
#: public/template/woo/template_init.php:251
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"

#: public/template/edd/template_click.php:81
#: public/template/edd/template_click.php:111
#: public/template/edd/template_init.php:95
#: public/template/edd/template_init.php:123
#: public/template/woo/template_click.php:80
#: public/template/woo/template_click.php:109
#: public/template/woo/template_init.php:95
#: public/template/woo/template_init.php:124
msgid "Logout"
msgstr "Terminar sessão"

#: public/template/edd/template_click.php:81
#: public/template/edd/template_click.php:111
#: public/template/edd/template_init.php:95
#: public/template/edd/template_init.php:123
#: public/template/woo/template_click.php:80
#: public/template/woo/template_click.php:109
#: public/template/woo/template_init.php:95
#: public/template/woo/template_init.php:124
msgid "Orders"
msgstr "Encomendas"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:652
msgid "Please install Easy Digital Downloads"
msgstr "Instale o Easy Digital Downloads"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:658
msgid "Please install EDD Auto Register"
msgstr "Instalar o registo automático EDD"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:664
msgid "Please install WooCommerce"
msgstr "Instalar o WooCommerce"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:670 admin/fields/fields_options.php:28
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:652
msgid "Tarokina Restriction requires Easy Digital Downloads to function."
msgstr "A Tarokina Restriction requer o Easy Digital Downloads para funcionar."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:658
msgid "Tarokina Restriction requires EDD Auto Register to function."
msgstr "A restrição Tarokina requer o registo automático EDD para funcionar."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:664
msgid "Tarokina Restriction requires WooCommerce to function."
msgstr "A Tarokina Restriction requer o WooCommerce para funcionar."

#: admin/fields/fields_options.php:25
msgid "Tarokina Restriction"
msgstr "Tarokina Restrição"

#: admin/fields/fields_options.php:31
msgid "The parameters are in each tarot created."
msgstr "Os parâmetros estão em cada tarô criado."

#: public/template/edd/template_click.php:275
#: public/template/edd/template_init.php:206
#: public/template/woo/template_click.php:267
#: public/template/woo/template_init.php:219
msgid "This content is restricted to buyers of %s."
msgstr "Este conteúdo está reservado aos compradores de %s."

#: public/template/edd/template_click.php:132
#: public/template/edd/template_init.php:145
#: public/template/woo/template_click.php:134
#: public/template/woo/template_init.php:148
msgid "This message is only visible to WordPress admins. Open your tarot in a new incognito window or log out of your administrator session to activate Tarokina Restriction."
msgstr "Esta mensagem só é visível para os administradores do WordPress. Abra o seu tarot numa nova janela anónima ou saia da sua sessão de administrador para ativar a Restrição Tarokina."

#: admin/fields/fields_options.php:46
msgid "%s is the variable containing the link to the product in the store."
msgstr "%s é a variável que contém a hiperligação para o produto na loja."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:374
msgid "There is no tarot with the %s deck selected. Please go to the Tarots section and assign the %s deck in any tarot"
msgstr "Não existe nenhum tarot com o baralho %s selecionado. Por favor, vá à secção Tarots e atribua o baralho %s em qualquer tarot"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:336
msgctxt "The variable \"%s\" represents the name of the deck to which the card belongs."
msgid "List of tarots used with the %s deck"
msgstr "Lista de tarots utilizados com o baralho %s"

#: admin/tarots2/vista2.php:116 admin/tarots/vista.php:115
msgid "If you have purchased any add-ons, you can add new spreads from this selector."
msgstr "Se tiver adquirido quaisquer suplementos, pode adicionar novos spreads a partir deste seletor."

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:19
msgid "If you delete a tarot, all texts created for that tarot will be deleted."
msgstr "Se eliminar um tarot, todos os textos criados para esse tarot serão eliminados."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:264
msgid "Regenerate images and clear the tarot cache."
msgstr "Regenerar imagens e limpar a cache do tarot."

#: admin/tarots2/vista2.php:101 admin/tarots/vista.php:100
msgid "Start"
msgstr "Início"

#: public/template/developer/template_init.php:68
#: public/template/edd/template_click.php:23
#: public/template/edd/template_init.php:26
#: public/template/woo/template_click.php:23
#: public/template/woo/template_init.php:23
msgid "Tarot is not available"
msgstr "O Tarot não está disponível"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:41
msgid "View Selectors"
msgstr "Ver Selectores"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:131
msgid "0"
msgstr ""

#: admin/tarots2/vista2.php:151 admin/tarots/vista.php:150
msgid "Above"
msgstr "Acima"

#: admin/tarots2/vista2.php:152 admin/tarots/vista.php:151
msgid "Below"
msgstr "Abaixo"

#: admin/tarots2/vista2.php:181 admin/tarots/vista.php:180
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: admin/tarots2/vista2.php:101 admin/tarots/vista.php:100
msgid "Display a button or the card selector"
msgstr "Mostrar um botão ou o seletor de cartões"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:110 lib/tarokina-pro/fields.php:111
#: lib/tarokina-pro/fields.php:112 lib/tarokina-pro/fields.php:113
#: lib/tarokina-pro/fields.php:114 lib/tarokina-pro/fields.php:115
msgid "hidden"
msgstr "oculto"

#: admin/tarots2/vista2.php:103 admin/tarots/vista.php:102
msgid "Push start button"
msgstr "Botão de arranque"

#: admin/tarots2/vista2.php:104 admin/tarots/vista.php:103
msgid "Show the card selector"
msgstr "Mostrar o seletor de cartões"

#: admin/tarots2/vista2.php:138 admin/tarots/vista.php:137
msgid "Big"
msgstr "Grande"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:265
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:724
msgid "Clear cache"
msgstr "Limpar a cache"

#: admin/tarots2/vista2.php:137 admin/tarots/vista.php:136
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: admin/tarots2/vista2.php:196 admin/tarots/vista.php:195
msgid "Modify the spacing between the spread and the card selector."
msgstr "Modificar o espaçamento entre a margem e o seletor de cartas."

#: lib/tarokina-pro/fields.php:129
msgid "Modify the top and bottom margins of the tarot within the WordPress content."
msgstr "Modificar as margens superior e inferior do tarot no conteúdo do WordPress."

#: admin/tarots2/vista2.php:136 admin/tarots/vista.php:135
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: admin/tarots2/vista2.php:192 admin/tarots/vista.php:191
msgid "SPACE"
msgstr "ESPAÇO"

#: admin/tarots2/vista2.php:196 admin/tarots/vista.php:195
msgid "Spread Margin Bottom"
msgstr "Margem de propagação inferior"

#: admin/tarots2/vista2.php:194 admin/tarots/vista.php:193
msgid "Tarot Margin Bottom"
msgstr "Tarot Margem inferior"

#: admin/tarots2/vista2.php:193 admin/tarots/vista.php:192
msgid "Tarot Margin Top"
msgstr "Tarot Margem Top"

#: admin/tarots2/vista2.php:134 admin/tarots/vista.php:133
msgid "You can Increase the size of the cards. Specific sizes depend on the selected spread."
msgstr "Pode aumentar o tamanho das cartas. Os tamanhos específicos dependem da distribuição selecionada."

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:37
msgid "Now, you can select cards directly from the spread itself."
msgstr "Agora, pode selecionar as cartas diretamente a partir da própria distribuição."

#: admin/fields/fields_options.php:52
msgid "Checkout page"
msgstr "Página de checkout"

#: admin/fields/fields_options.php:53
msgid "Product page"
msgstr "Página do produto"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:22
msgid "Go to install demo tarot"
msgstr "Ir para instalar o tarot de demonstração"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:22
msgid "No Cards. Install the demo tarot or add cards to a deck."
msgstr "Sem cartas. Instale o tarot de demonstração ou adicione cartas a um baralho."

#: admin/tarots2/vista2.php:142 admin/tarots/vista.php:141
msgid "Open tabs in the result"
msgstr "Abrir separadores no resultado"

#: admin/fields/fields_options.php:12
msgid "If you need to create more than ten tarots, enable this option."
msgstr "Se precisar de criar mais de dez tarots, active esta opção."

#: admin/fields/fields_options.php:12
msgid "Create 100 tarots"
msgstr "Criar 100 tarots"

#: admin/tarots2/vista2.php:142 admin/tarots/vista.php:141
msgid "Opening or closing the tabs on the result."
msgstr "Abrir ou fechar os separadores do resultado."

#: admin/tarots2/vista2.php:144 admin/tarots/vista.php:143
msgid "First tab opened"
msgstr "Primeiro separador aberto"

#: admin/tarots2/vista2.php:146 admin/tarots/vista.php:145
msgid "All tabs open"
msgstr "Todos os separadores abertos"

#: admin/tarots2/vista2.php:145 admin/tarots/vista.php:144
msgid "All tabs closed"
msgstr "Todos os separadores fechados"

#: admin/tarots2/vista2.php:110 admin/tarots/vista.php:109
msgid "Click on the spread cards"
msgstr "Clique nas cartas de distribuição"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:67
msgid "Arnelio deck images"
msgstr "Imagens do convés Arnelio"

#: admin/tarots2/vista2.php:187 admin/tarots/vista.php:186
msgid "Background"
msgstr "Antecedentes"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:20
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:68
msgid "Change this text."
msgstr "Alterar este texto."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:81
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:116
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:131
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:146
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:161
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:176
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:191
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:206
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:221
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:236
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:72
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"

#: admin/cartas/fields_cartas.php:107 admin/tarots2/vista2.php:86
#: admin/tarots/vista.php:85 public/template/developer/template_init.php:58
msgid "Expert reversed"
msgstr "Perito invertido"

#: admin/cartas/carta_vista.php:81 admin/tarots2/vista2.php:98
#: admin/tarots/vista.php:97
msgid "Reversed expert Mode: Multiple texts are used per card (2 texts per reference on each card). If the card is reversed, the alternative text B will be used on each reference. There are twice as many texts as in Expert mode."
msgstr "Modo invertido especialista: São utilizados vários textos por cartão (2 textos por referência em cada cartão). Se o cartão estiver invertido, será utilizado o texto alternativo B em cada referência. O número de textos é duas vezes superior ao do modo especialista."

#: admin/tarots2/vista2.php:154 admin/tarots/vista.php:153
msgid "1. card:"
msgstr "1. cartão:"

#: admin/tarots2/vista2.php:172 admin/tarots/vista.php:171
msgid "10. card:"
msgstr "10. cartão:"

#: admin/tarots2/vista2.php:156 admin/tarots/vista.php:155
msgid "2. card:"
msgstr "2. cartão:"

#: admin/tarots2/vista2.php:158 admin/tarots/vista.php:157
msgid "3. card:"
msgstr "3. cartão:"

#: admin/tarots2/vista2.php:160 admin/tarots/vista.php:159
msgid "4. card:"
msgstr "4. cartão:"

#: admin/tarots2/vista2.php:162 admin/tarots/vista.php:161
msgid "5. card:"
msgstr "5. cartão:"

#: admin/tarots2/vista2.php:164 admin/tarots/vista.php:163
msgid "6. card:"
msgstr "6. cartão:"

#: admin/tarots2/vista2.php:166 admin/tarots/vista.php:165
msgid "7. card:"
msgstr "7. cartão:"

#: admin/tarots2/vista2.php:168 admin/tarots/vista.php:167
msgid "8. card:"
msgstr "8. cartão:"

#: admin/tarots2/vista2.php:170 admin/tarots/vista.php:169
msgid "9. card:"
msgstr "9. cartão:"

#: admin/fields/fields_options.php:10
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:148
msgid "image"
msgstr "imagem"

#: admin/tarots2/vista2.php:134 admin/tarots/vista.php:133
msgid "Card size"
msgstr "Tamanho do cartão"

#: admin/tarots2/vista2.php:42 admin/tarots/vista.php:41
msgid "close"
msgstr "fechar"

#: includes/elementor-styles_pro.php:18
msgid "Click on preview changes to see the tarot."
msgstr "Clique em pré-visualizar alterações para ver o tarot."

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:60
msgid "Demos"
msgstr "Demonstrações"

#: tarokina-pro.php:27
msgid "Does Not Work with your version of PHP. Minimum required php version is 7.0"
msgstr "Não funciona com a sua versão do PHP. A versão mínima requerida do php é 7.0"

#: admin/cartas/carta_vista.php:78 admin/tarots2/vista2.php:89
#: admin/tarots/vista.php:88
msgid "Basic Mode: A single text is used for all references in each card. Example: Tarot with 3 spreads: present, past and future. Same text for present, past and future. You will opt for a tarot less precise in the answers but simpler to create. The final quality will depend on the skill you have in creating the texts."
msgstr "Modo básico: É utilizado um único texto para todas as referências em cada cartão. Exemplo: Tarot com 3 baralhos: presente, passado e futuro. O mesmo texto para o presente, o passado e o futuro. Optará por um tarot menos preciso nas respostas mas mais simples de criar. A qualidade final dependerá da habilidade que tiver na criação dos textos."

#: admin/cartas/carta_vista.php:80 admin/tarots2/vista2.php:95
#: admin/tarots/vista.php:94
msgid "Expert Mode: Multiple texts are used per card (1 text per reference in each card). You will get a very precise tarot in the answers. There are many texts but the final result will be very accurate, since each reference will have its own text."
msgstr "Modo especialista: São utilizados vários textos por carta (1 texto por referência em cada carta). Obterá um tarot muito preciso nas respostas. Existem muitos textos, mas o resultado final será muito exato, uma vez que cada referência terá o seu próprio texto."

#: admin/cartas/carta_vista.php:79 admin/tarots2/vista2.php:92
#: admin/tarots/vista.php:91
msgid "Reversed Basic Mode: 2 texts are used for all references on each card (A or B), if the card is reversed, the alternative text B will be used. Example: Tarot with 3 spreads: present, past and future. 1 text (A or B) for present, past and future. The final quality will depend on the skill you have in elaborating the 2 texts."
msgstr "Modo básico invertido: são utilizados 2 textos para todas as referências em cada cartão (A ou B); se o cartão estiver invertido, será utilizado o texto alternativo B. Exemplo: Tarot com 3 baralhos: presente, passado e futuro. 1 texto (A ou B) para o presente, o passado e o futuro. A qualidade final dependerá da habilidade que tiver na elaboração dos 2 textos."

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:329
msgid "Select a deck and set an image."
msgstr "Seleccione um deck e defina uma imagem."

#: admin/tarots2/vista2.php:116 admin/tarots/vista.php:115
msgid "Select a spread"
msgstr "Selecionar um spread"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:25
msgid "Set cover image"
msgstr "Definir imagem de capa"

#: admin/tarots2/vista2.php:78 admin/tarots/vista.php:77
msgid "Shortcode"
msgstr "Código curto"

#: admin/tarots2/vista2.php:180 admin/tarots/vista.php:179
msgid "Shuffle"
msgstr "Baralhar"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:12
msgctxt "Singular name"
msgid "Card"
msgstr "Cartão"

#: admin/tarots2/vista2.php:178 admin/tarots/vista.php:177
msgid "Start button text"
msgstr "Texto do botão Iniciar"

#: includes/install.php:160 admin/tarots2/vista2.php:176
#: admin/tarots2/vista2.php:176 admin/tarots/vista.php:175
#: admin/tarots/vista.php:175
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"

#: admin/tarots2/vista2.php:183 admin/tarots/vista.php:182
msgid "Subtitle color"
msgstr "Cor da legenda"

#: admin/fields/fields_options.php:56
msgid "System Status"
msgstr "Estado do sistema"

#. Name of the plugin
msgid "Tarokina Pro"
msgstr "Tarokina Pro"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:49
msgid "Tarokina Spreads"
msgstr "Tarokina Spreads"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:230
#: admin/cartas/write-flip-subfields.php:14
#: admin/cartas/write-eflip-subfields.php:16
#: admin/cartas/write-expert-subfields.php:16 admin/cartas/carta_vista.php:24
#: admin/cartas/write-basic-subfields.php:14 admin/tarots2/vista2.php:73
#: admin/tarots/vista.php:72
msgid "Tarot"
msgstr "Tarô"

#: admin/tarots2/vista2.php:141 admin/tarots/vista.php:140
msgid "Tarot Card Back."
msgstr "Verso da carta de Tarot."

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:24
msgid "Tarot card image"
msgstr "Imagem da carta de tarot"

#: admin/tarots/escritor.php:24
msgid "Tarot list"
msgstr "Lista do Tarô"

#: includes/install.php:159 admin/tarots2/vista2.php:175
#: admin/tarots/vista.php:174
msgid "Tarot title"
msgstr "Título do Tarô"

#: admin/tarots2/vista2.php:195 admin/tarots/vista.php:194
msgid "Tarot Width"
msgstr "Largura do Tarô"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:375
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:800
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:802
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:804
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:806
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:808
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:810
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:812
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:814
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:816
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:818
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:834 admin/tarots2/vista2.php:56
#: admin/tarots2/vista2.php:67 admin/tarots2/vista2.php:72
#: admin/fields/fields_options.php:31 admin/tarots/escritor.php:22
#: admin/tarots/vista.php:55 admin/tarots/vista.php:71
msgid "Tarots"
msgstr "Tarôs"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:64
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Decks"
msgstr "Decks"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:65
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Deck"
msgstr "Deck"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:320 admin/cartas/carta_vista.php:36
msgid "Texts"
msgstr "Textos"

#: admin/tarots2/vista2.php:185 admin/tarots/vista.php:184
#: lib/tarokina-pro/fields.php:119
msgid "The theme button is loaded by default."
msgstr "O botão de tema é carregado por defeito."

#. the plugin name
#: admin/fields/fields_content.php:292
msgid "This appears to be an invalid license key for %s."
msgstr "Esta parece ser uma chave de licença inválida para %s."

#: admin/tarots2/vista2.php:175 admin/tarots/vista.php:174
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: admin/tarots2/vista2.php:182 admin/tarots/vista.php:181
msgid "Title color"
msgstr "Cor do título"

#: admin/tarots2/vista2.php:186 admin/tarots/vista.php:185
msgid "Title color in the result"
msgstr "Cor do título no resultado"

#: admin/tarots2/vista2.php:66 admin/tarots/vista.php:65
msgid "To create a tarot, fill in a simple form by clicking on the < Add Tarot > button. You can create several tarots with the same deck. Save changes. Now you can write the texts of your new tarot by editing each card."
msgstr ""

#: admin/tarots2/vista2.php:59 admin/tarots/vista.php:58
msgid "Try our 22 Major Arcana deck in a sample data tarot"
msgstr "Experimente o nosso baralho de 22 Arcanos Maiores numa amostra de tarot de dados"

#: admin/fields/fields_options.php:15
msgid "Uninstall Tarokina Pro"
msgstr "Desinstalar o Tarokina Pro"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:69
msgid "Updated deck"
msgstr "Deck atualizado"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:30
msgid "Uploaded to this Card"
msgstr "Carregado para este cartão"

#: admin/tarots2/vista2.php:78 admin/tarots/vista.php:77
msgid "Upon completion of this form and saving changes, a shortcode will be created. Paste this code on any page to activate this tarot."
msgstr "Depois de preencher este formulário e guardar as alterações, será criado um shortcode. Cole este código em qualquer página para ativar este tarot."

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:27
msgid "Use as cover image"
msgstr "Utilizar como imagem de capa"

#: admin/grid.php:191 lib/tarokina-pro/details_pro.php:84
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:19
msgid "View Card"
msgstr "Ver cartão"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:41
msgid "Ways to choose the cards during a consultation."
msgstr "Formas de escolher os cartões durante uma consulta."

#: admin/grid.php:37
msgid "We notify you about discounts and updates."
msgstr "Informamo-lo sobre descontos e actualizações."

#: admin/grid.php:202 lib/tarokina-pro/details_pro.php:95
msgid "Website"
msgstr "Sítio Web"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:321
msgid "Write down your readings or interpretations for this card."
msgstr "Escreva as suas leituras ou interpretações para esta carta."

#: public/class-tarokkina_pro-public.php:311 admin/cartas/fields_cartas.php:58
#: lib/tarokina-pro/fields.php:66
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: admin/tarots2/vista2.php:175 admin/tarots2/vista2.php:176
#: admin/tarots/vista.php:174 admin/tarots/vista.php:175
#: lib/tarokina-pro/fields.php:112
msgid "You can leave this field empty to disable it"
msgstr "Pode deixar este campo vazio para o desativar"

#: admin/fields/fields_content.php:287
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "A sua licença não está ativa para este URL."

#. the license key expiration date
#: admin/fields/fields_content.php:271
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "A sua chave de licença expirou em %s."

#: admin/fields/fields_content.php:278
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "A sua chave de licença foi desactivada."

#: admin/fields/fields_content.php:296
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "A sua chave de licença atingiu o limite de ativação."

#: admin/tarots2/vista2.php:186 admin/tarots/vista.php:185
msgid " Title color in the final draw. The theme link is loaded by default."
msgstr " Cor do título no desenho final. O link do tema é carregado por defeito."

#: lib/insert-areas.php:16
msgid "1 Day"
msgstr "1 dia"

#: lib/insert-areas.php:15
msgid "1 Hour"
msgstr "1 hora"

#: lib/insert-areas.php:18
msgid "1 Month"
msgstr "1 mês"

#: lib/insert-areas.php:17
msgid "1 Week"
msgstr "1 semana"

#: lib/insert-areas.php:19
msgid "1 Year"
msgstr "1 ano"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:53 admin/fields/fields_content.php:160
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: admin/fields/fields_content.php:97
msgid "Activate License"
msgstr "Ativar a licença"

#: admin/grid.php:109 admin/grid.php:180 lib/tarokina-pro/details_pro.php:15
#: lib/tarokina-pro/details_pro.php:77
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:15
msgid "Add Card"
msgstr "Adicionar cartão"

#: admin/tarots2/vista2.php:65 admin/tarots/vista.php:64
msgid "Add cards to the new deck and assign an image to them from the menu > Cards. You will not be able to add any text until you create a tarot in step 3."
msgstr "Adicione cartas ao novo baralho e atribua-lhes uma imagem a partir do menu > Cartas. Não será possível adicionar qualquer texto até criar um tarot no passo 3."

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:16
msgid "Add New Card"
msgstr "Adicionar novo cartão"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:70
msgid "Add new deck"
msgstr "Adicionar novo convés"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:14
msgctxt "Add New on Toolbar"
msgid "Add Card"
msgstr "Adicionar cartão"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:387 admin/sidebars/sidebar_all.php:59
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:112
msgid "All %s"
msgstr "Todos os %s"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:67
msgid "All Decks"
msgstr "Todos os decks"

#: admin/fields/fields_content.php:257 admin/fields/fields_content.php:300
#: admin/fields/fields_content.php:385
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Ocorreu um erro, tente novamente."

#. Author of the plugin
msgid "Arnelio"
msgstr "Arnelio"

#: admin/grid.php:35
msgid "Arnelio.com"
msgstr "Arnelio.com"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:47 lib/tarokina-pro/fields.php:128
#: lib/tarokina-pro/fields.php:129 lib/tarokina-pro/fields.php:130
msgid "auto"
msgstr "automóvel"

#: admin/tarots2/vista2.php:140 admin/tarots/vista.php:139
msgid "Back of the card"
msgstr "Verso do cartão"

#: admin/tarots2/vista2.php:188 admin/tarots/vista.php:187
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"

#: admin/tarots2/vista2.php:189 admin/tarots/vista.php:188
msgid "Background image"
msgstr "Imagem de fundo"

#: admin/cartas/fields_cartas.php:82 admin/cartas/fields_cartas.php:97
#: admin/tarots2/vista2.php:83 admin/tarots/vista.php:82
#: public/template/developer/template_init.php:46
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: admin/cartas/fields_cartas.php:86 admin/cartas/fields_cartas.php:110
#: admin/tarots2/vista2.php:84 admin/tarots/vista.php:83
#: public/template/developer/template_init.php:50
msgid "Basic reversed"
msgstr "Inversão de base"

#: admin/tarots2/vista2.php:184 admin/tarots/vista.php:183
msgid "Button background-color"
msgstr "Cor de fundo do botão"

#: admin/tarots2/vista2.php:185 admin/tarots/vista.php:184
msgid "Button Text Color"
msgstr "Cor do texto do botão"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:149 admin/cartas/carta_vista.php:27
msgid "Card"
msgstr "Cartão"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:28
msgid "Card archives"
msgstr "Arquivos de cartões"

#: admin/tarots2/vista2.php:106 admin/tarots/vista.php:105
msgid "Card Selector"
msgstr "Seletor de cartões"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:20
#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:197
#: public/template/texts/developer.php:247
msgid "Cards"
msgstr "Cartões"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:33
msgid "Cards list"
msgstr "Lista de cartões"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:32
msgid "Cards list navigation"
msgstr "Navegação na lista de cartões"

#: admin/tarots2/vista2.php:174 admin/tarots/vista.php:173
msgid "Change texts"
msgstr "Modificar textos"

#: admin/tarots2/vista2.php:178 admin/tarots2/vista2.php:179
#: admin/tarots2/vista2.php:180 admin/tarots/vista.php:177
#: admin/tarots/vista.php:178 admin/tarots/vista.php:179
msgid "Change the button's text"
msgstr "Alterar o texto do botão"

#: tarokina-pro.php:46
msgid "Change the order of cards."
msgstr "Alterar a ordem dos cartões."

#: admin/fields/fields_options.php:17
msgid "Check this if you would like to remove ALL Tarokina Pro data upon plugin deletion."
msgstr "Seleccione esta opção se pretender remover TODOS os dados do Tarokina Pro após a eliminação do plug-in."

#: admin/tarots2/vista2.php:108 admin/tarots/vista.php:107
msgid "Classic Grid"
msgstr "Grelha clássica"

#: includes/install.php:163 admin/tarots2/vista2.php:178
#: admin/tarots/vista.php:177
msgid "Click to start your reading"
msgstr "Clique para iniciar a sua leitura"

#: admin/grid.php:218 lib/tarokina-pro/details_pro.php:108
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: admin/tarots2/vista2.php:64 admin/tarots/vista.php:63
msgid "Create a deck from the menu > Decks. For example: Marseille, Raider, etc"
msgstr "Crie um baralho no menu > Baralhos. Por exemplo: Marselha, Raider, etc"

#: admin/fields/fields_options.php:35 admin/fields/fields_options.php:42
#: admin/fields/fields_content.php:153
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: tarokina-pro.php:49
msgid "Deactivated plugin"
msgstr "Plugin desativado"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:150 admin/cartas/carta_vista.php:33
#: admin/tarots2/vista2.php:80 admin/tarots/vista.php:79
msgid "Deck"
msgstr "Deck"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:72
#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:196
msgid "Decks"
msgstr "Decks"

#: admin/tarots5/escritor5.php:102 admin/tarots2/escritor2.php:102
#: admin/tarots3/escritor3.php:102 admin/tarots4/escritor4.php:101
#: admin/tarots8/escritor8.php:102 admin/tarots6/escritor6.php:102
#: admin/tarots7/escritor7.php:101 admin/tarots9/escritor9.php:102
#: admin/tarots10/escritor10.php:101 admin/tarots/escritor.php:106
msgid "Delete tarot"
msgstr "Eliminar o tarot"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:57
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: admin/tarots2/vista2.php:189 admin/tarots/vista.php:188
msgid "Download free images"
msgstr "Descarregar imagens gratuitas"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:18
msgid "Edit Card"
msgstr "Editar cartão"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:68
msgid "Edit deck"
msgstr "Editar deck"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:646
msgid "Enter a valid license key"
msgstr "Introduzir uma chave de licença válida"

#: admin/fields/fields_content.php:82
msgid "Enter your license key"
msgstr "Introduza a sua chave de licença"

#: admin/cartas/fields_cartas.php:94 admin/tarots2/vista2.php:85
#: admin/tarots/vista.php:84 public/template/developer/template_init.php:54
msgid "Expert"
msgstr "Perito"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:31
msgid "Filter Cards list"
msgstr "Filtrar a lista de cartões"

#: includes/install.php:162
msgid "Final card"
msgstr "Ficha final"

#: admin/grid.php:177
msgid "Free"
msgstr "Grátis"

#: includes/install.php:151 admin/tarots2/vista2.php:159
#: admin/tarots/vista.php:158
msgid "Future"
msgstr "Futuro"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:11
msgctxt "General name"
msgid "Cards"
msgstr "Cartões"

#: admin/tarots2/vista2.php:179 admin/tarots/vista.php:178
msgid "Get a new‌ reading text button"
msgstr "Obter um novo botão de texto de leitura"

#: admin/grid.php:199 lib/tarokina-pro/details_pro.php:92
msgid "Homepage"
msgstr "Página inicial"

#: admin/tarots2/vista2.php:109 admin/tarots/vista.php:108
msgid "Horizontal Shuffle"
msgstr "Baralhamento horizontal"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://arnelio.com/"
msgstr "https://arnelio.com/"

#. URI of the plugin
msgid "https://arnelio.com/downloads/tarokina-pro/"
msgstr "https://arnelio.com/downloads/tarokina-pro/"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:137
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: admin/grid.php:107 admin/grid.php:182 lib/tarokina-pro/details_pro.php:17
#: lib/tarokina-pro/details_pro.php:79
msgid "inactive"
msgstr "inativo"

#: admin/grid.php:207 admin/cartas/carta_vista.php:74
#: admin/cartas/carta_vista.php:75 lib/tarokina-pro/details_pro.php:99
msgid "Info"
msgstr "Informações"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:29
msgid "Insert into Card"
msgstr "Inserir no cartão"

#: admin/tarots2/vista2.php:45 admin/tarots/vista.php:44
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: tarokina-pro.php:48
msgid "Invalid license"
msgstr "Licença inválida"

#: admin/fields/fields_content.php:282
msgid "Invalid license."
msgstr "Licença inválida."

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:51 admin/grid.php:171
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:386
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:646 lib/tarokina-pro/details_pro.php:72
msgid "License"
msgstr "Licença"

#: admin/fields/fields_content.php:106
msgid "License Activated"
msgstr "Licença activada"

#: admin/fields/fields_content.php:51 admin/fields/fields_content.php:74
msgid "Licensing"
msgstr "Licenciamento"

#: admin/tarots2/vista2.php:190 admin/tarots/vista.php:189
msgid "Mix - Color Overlay"
msgstr "Mistura - Sobreposição de cores"

#: admin/tarots2/vista2.php:190 admin/tarots/vista.php:189
msgid "Mix between image and background-color"
msgstr "Mistura entre imagem e cor de fundo"

#: admin/cartas/carta_vista.php:30 admin/tarots2/vista2.php:82
#: admin/tarots/vista.php:81 public/template/developer/template_init.php:129
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: admin/tarots2/vista2.php:195 admin/tarots/vista.php:194
msgid "Modify your tarot so that it is narrower within your page. Example: 550px"
msgstr "Modifique o seu tarot para que fique mais estreito na sua página. Exemplo: 550px"

#: admin/grid.php:164 admin/tarots2/vista2.php:77 admin/tarots/vista.php:76
#: lib/tarokina-pro/details_pro.php:64
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:17
msgid "New Card"
msgstr "Novo cartão"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:71
msgid "New deck"
msgstr "Novo convés"

#: includes/install.php:164 admin/tarots2/vista2.php:179
#: admin/tarots/vista.php:178
msgid "New reading"
msgstr "Nova leitura"

#. Description of the plugin
#: lib/tarokina-pro/details_pro.php:102
msgid "New Tarot plugin. Intuitive and easy to use. Provides accurate tarot readings on WordPress."
msgstr "Novo plugin de Tarot. Intuitivo e fácil de usar. Fornece leituras de tarô precisas no WordPress."

#: public/class-tarokkina_pro-public.php:314 admin/cartas/fields_cartas.php:61
#: lib/tarokina-pro/fields.php:68
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:23
msgid "No Cards found in Trash."
msgstr "Não foram encontrados cartões no Lixo."

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:73
msgid "No decks found"
msgstr "Não foram encontrados decks"

#: admin/tarots2/vista2.php:62 admin/tarots/vista.php:61
msgid "No Tarot"
msgstr "Sem Tarot"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:58
msgid "Offers"
msgstr "Ofertas"

#: admin/fields/fields_options.php:8
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: tarokina-pro.php:47
msgid "order"
msgstr "ordem"

#: includes/install.php:150 admin/tarots2/vista2.php:157
#: admin/tarots/vista.php:156
msgid "Past"
msgstr "Passado"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:769
msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">arnelio.com</a> to help us spread the word. Thank you from the Arnelio team!"
msgstr "Por favor, avalie %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> em <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">arnelio.com</a> para nos ajudar a divulgar a marca. Obrigado da parte da equipa Arnelio!"

#: admin/grid.php:27
msgid "Please rate Tarokina Pro on Arnelio.com to help us spread the word. Thank you from the Arnelio team!"
msgstr "Por favor, classifique Tarokina Pro em Arnelio.com para nos ajudar a espalhar a palavra. Obrigado da parte da equipa Arnelio!"

#: includes/install.php:149 admin/tarots2/vista2.php:155
#: admin/tarots/vista.php:154
msgid "Present"
msgstr "Presente"

#: admin/cartas/carta_vista.php:48
msgid "References"
msgstr "Referências"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:26
msgid "Remove cover image"
msgstr "Remover imagem de capa"

#: admin/tarots2/vista2.php:77 admin/tarots/vista.php:76
msgid "Required"
msgstr "Necessário"

#: admin/grid.php:25
msgid "Review"
msgstr "Revisão"

#: admin/fields/fields_content.php:117
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:21
#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:66
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"