# Translation of Tarokina Pro in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Tarokina Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-05-13 13:15:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: Tarokina Pro\n"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1108
msgid "Please find below instructions on how to create the ZIP file"
msgstr "请参阅以下说明，了解如何创建 ZIP 文件"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1124
msgid "The file has been successfully uploaded."
msgstr "文件已成功上传。"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1111
msgid "The folder name will be used as the deck name."
msgstr "文件夹名称将用作甲板名称。"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1112
msgid "The name of each image will be used as the title of each card."
msgstr "每张图片的名称将作为每张贺卡的标题。"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1103
msgid "Upload"
msgstr "上传"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1114
msgid "Please compress the folder. Please ensure that the images are located in the root of the ZIP file and not in a subfolder."
msgstr "请压缩文件夹。请确保图片位于 ZIP 文件的根目录中，而不是子文件夹中。"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1110
msgid "Please create an empty folder and enter the images of the cards you wish to upload."
msgstr "请创建一个空文件夹，然后输入您要上传的贺卡图像。"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1113
msgid "Please enter the name of each image with blank spaces. As an example, consider the following: The file name for the image of the Hanged Man is \"The Hanged Man.jpg.\""
msgstr "请在空白处输入每张图片的名称。举例如下：被绞死的人 \"图像的文件名是 \"The Hanged Man.jpg\"。"

#: public/template/decks/d4.php:132 public/template/decks/d4.php:138
msgid "%s text"
msgid_plural "%s texts"
msgstr[0] "%s 文本"

#: public/template/developer/template_init.php:133
msgid "Check how many texts you are missing. You must write %s text on each card."
msgid_plural "Check how many texts you are missing. You must write %s texts on each card."
msgstr[0] "检查您还缺少多少文字。您必须在每张卡片上写下 %s 文字。"

#: admin/tarots2/vista2.php:100 admin/tarots/vista.php:99
msgid "Development"
msgstr "发展"

#: admin/tarots2/vista2.php:149 admin/tarots/vista.php:148
msgid "Displays a table listing references by position."
msgstr "显示按位置列出参考文献的表格。"

#: public/template/texts/developer.php:122
#: public/template/texts/developer.php:132
#: public/template/texts/developer.php:222
#: public/template/texts/developer.php:232
msgid "Empty"
msgstr "空"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:724
msgid "It is recommended to clear the cache following an update."
msgstr "建议在更新后清除缓存。"

#: admin/tarots2/vista2.php:29 admin/tarots/vista.php:29
msgid "No decks."
msgstr "没有甲板"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:1097
msgid "Please upload a deck of cards in a zip file."
msgstr "请上传一副扑克牌的压缩文件。"

#: includes/install.php:161 admin/tarots2/vista2.php:177
#: admin/tarots/vista.php:176
msgid "Positions"
msgstr "职位"

#: admin/tarots2/vista2.php:177 admin/tarots/vista.php:176
msgid "Positions text"
msgstr "位置文本"

#: admin/cartas/write-flip-subfields.php:87
msgid "Reversed"
msgstr "逆转"

#: public/template/texts/developer.php:150
#: public/template/texts/developer.php:210
#: public/template/texts/developer.php:218
msgid "reversed"
msgstr "反面"

#: admin/tarots2/vista2.php:81 admin/tarots/vista.php:80
msgid "Select a deck. If none are available, you must create one first. Visit the cards within the selected deck to generate the necessary texts."
msgstr "选择一副牌。如果没有，则必须先创建一副。访问所选牌组中的卡片，生成必要的文本。"

#: admin/tarots2/vista2.php:148 admin/tarots/vista.php:147
msgid "Show Positions"
msgstr "显示位置"

#: admin/cartas/carta_vista.php:16
msgid "Spread %s"
msgstr "传播 %s"

#: public/template/developer/template_init.php:93
msgid "This feature is only activated if you are an administrator."
msgstr "只有当您是管理员时，才能激活此功能。"

#: includes/class-tarokkina_pro.php:60 admin/class-tarokkina_pro-admin.php:365
msgid "Unfortunately, there is an incompatibility between Firefox and the Wordpress TinyMCE library which prevents the writing of text on Tarot cards. While we are working on a solution, we recommend using an alternative browser such as Google Chrome or Microsoft Edge to write the texts."
msgstr "不幸的是，火狐浏览器和 Wordpress TinyMCE 库之间存在不兼容问题，导致无法在塔罗牌上书写文字。我们正在研究解决方案，建议使用谷歌 Chrome 浏览器或微软 Edge 浏览器等其他浏览器来书写文字。"

#: admin/tarots2/vista2.php:100 admin/tarots/vista.php:99
msgid "Use the development view to identify the cards containing text. This function is only accessible in the public section if you are logged in as an administrator."
msgstr "使用开发视图识别包含文本的卡片。只有以管理员身份登录后，才能在公共部分使用此功能。"

#: includes/class-tarokkina_pro.php:59 admin/class-tarokkina_pro-admin.php:364
msgid "You are currently using Firefox."
msgstr "您目前使用的是 Firefox。"

#: admin/tarots2/vista2.php:77 admin/tarots2/vista2.php:82
#: admin/tarots2/vista2.php:106 admin/tarots2/vista2.php:133
#: admin/tarots2/vista2.php:148 admin/tarots2/vista2.php:177
#: admin/tarots2/vista2.php:184 admin/tarots2/vista2.php:188
#: admin/tarots2/vista2.php:194 admin/fields/fields_options.php:12
#: admin/fields/fields_options.php:31 admin/tarots/vista.php:76
#: admin/tarots/vista.php:81 admin/tarots/vista.php:105
#: admin/tarots/vista.php:132 admin/tarots/vista.php:147
#: admin/tarots/vista.php:176 admin/tarots/vista.php:183
#: admin/tarots/vista.php:187 admin/tarots/vista.php:193
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: admin/tarots2/vista2.php:112 admin/sidebars/sidebar_all.php:33
#: admin/tarots/vista.php:111
msgid "Maximum number of visible cards in the selector"
msgstr "选择器中可见卡片的最大数量"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:31
msgid "More information"
msgstr "更多信息"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:337
msgid "Select:"
msgstr "选择："

#: admin/fields/fields_options.php:46
msgid "This content is restricted to buyers of %s"
msgstr "此内容仅限 %s 的买家阅读"

#: admin/tarots2/vista2.php:112 admin/tarots/vista.php:111
msgid "This setting only affects the amount of cards that are visible in the selector, but all cards in the assigned deck remain accessible. Every time the webpage refreshes, new images are loaded."
msgstr "此设置只影响选择器中可见的牌的数量，但指定牌组中的所有牌仍可访问。每次刷新网页时，都会加载新的图片。"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:31
msgid "Use Woocommerce or EDD and earn money by charging for your tarot readings."
msgstr "使用 Woocommerce 或 EDD，通过塔罗牌占卜收费赚钱。"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:12
msgid "Warning: Do not use special characters. For example: ü,ñ,ý,*,š,ā. If you change it, you will need to paste the shortcode back into your page."
msgstr "警告：请勿使用特殊字符：请勿使用特殊字符。例如ü,ñ,ý,*,š,ā。如果更改，您需要将简码粘贴回您的页面。"

#: admin/fields/fields_options.php:50
msgid "When clicking %s, redirect to the checkout or the product page."
msgstr "当点击%s时，重定向到EDD结账或产品页面。"

#: admin/tarots2/vista2.php:141 admin/tarots/vista.php:140
msgid "You can also insert the image in the Tarot spread."
msgstr "您还可以在塔罗牌张中插入图片。"

#: admin/fields/fields_options.php:14 public/template/texts/production.php:109
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: admin/fields/fields_options.php:14
msgid "%s is a necessary variable that shows the name of the card."
msgstr "%s 是一个必要的变量，用于显示卡的名称。"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:35 admin/fields/fields_options.php:14
msgid "Add text before or after the name of a reversed card."
msgstr "在反转卡片名称之前或之后添加文字。"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:39
msgid "Clear cache button. Regenerate images and clear the tarot cache."
msgstr "清除缓存按钮。重新生成图像并清除塔罗牌缓存。"

#: admin/fields/fields_options.php:14
msgid "Example 1: %s - reversed"
msgstr "例 1：%s - 相反"

#: admin/fields/fields_options.php:14
msgid "Example 2: reversed - %s"
msgstr "例 2：反转 - %s"

#: admin/fields/fields_options.php:13
msgid "Enabling this option will force all images to load with https."
msgstr "启用此选项将强制所有图片使用 https 加载。"

#: admin/fields/fields_options.php:13
msgid "Force SSL on images"
msgstr "在图像上强制使用 SSL"

#: admin/fields/fields_options.php:27
msgid "Select Ecommerce"
msgstr "选择电子商务"

#: admin/tarots2/vista2.php:180 admin/tarots/vista.php:179
msgid "Shuffle text"
msgstr "洗牌文本"

#: admin/fields/fields_options.php:40
msgid "Displays a form or a login button on the tarot page. Visible only to unregistered users."
msgstr "在塔罗牌页面上显示表单或登录按钮。仅对未注册用户可见。"

#: admin/fields/fields_options.php:46
msgid "Information text to unlock the tarot by purchasing a product."
msgstr "通过购买产品解锁塔罗牌的信息文本。"

#: includes/functions.php:216 includes/functions.php:228
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s 天"

#: includes/functions.php:229 includes/functions.php:240
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s 小时"

#: includes/functions.php:241 includes/functions.php:252
#: includes/functions.php:270
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s 分钟"

#: includes/functions.php:203 includes/functions.php:215
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s 月份"

#: includes/functions.php:253 includes/functions.php:271
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s 秒"

#: includes/functions.php:202
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s 年"

#: admin/fields/fields_options.php:44
msgid "Button"
msgstr "按钮"

#: admin/fields/fields_options.php:33
msgid "Displays a header widget on the tarot page with username, links and countdown. Visible only for registered users."
msgstr "在塔罗牌页面显示包含用户名、链接和倒计时的标题小部件。仅注册用户可见。"

#: admin/fields/fields_options.php:43
msgid "Form"
msgstr "形式"

#: admin/fields/fields_options.php:40
msgid "Login from tarot"
msgstr "从塔罗牌登录"

#: admin/fields/fields_options.php:33
msgid "Logout from tarot"
msgstr "从塔罗牌注销"

#: admin/fields/fields_options.php:36
msgid "Theme 1"
msgstr "主题 1"

#: admin/fields/fields_options.php:37
msgid "Theme 2"
msgstr "主题 2"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:670
msgid "Select which e-commerce plugin you want to work with, Woocommerce or Easy Digital Downloads."
msgstr "选择要使用的电子商务插件：Woocommerce 或 Easy Digital Downloads。"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:58
msgid "Access"
msgstr "访问"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:52
msgid "Reactivate tarot"
msgstr "重新激活塔罗牌"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:50
msgid "Tarokina Pro not found!"
msgstr "未找到Tarokina Pro！"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:55
msgid "View progress →"
msgstr "查看进度→"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:57
msgid "Change status to completed"
msgstr "将状态更改为已完成"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:56
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:49
msgid "Expired"
msgstr "已过期"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:54
msgid "Expires"
msgstr "到期日"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:48
msgid "On hold"
msgstr "搁置"

#: admin/fields/fields_options.php:50
msgid "Link"
msgstr "链接"

#: lib/insert-areas.php:12
msgid "ID of the product you have created in ecommerce"
msgstr "您在电子商务中创建的产品的 ID"

#: public/template/edd/template_click.php:290
#: public/template/edd/template_init.php:238
#: public/template/woo/template_click.php:283
#: public/template/woo/template_init.php:251
msgid "Login"
msgstr "登录"

#: public/template/edd/template_click.php:81
#: public/template/edd/template_click.php:111
#: public/template/edd/template_init.php:95
#: public/template/edd/template_init.php:123
#: public/template/woo/template_click.php:80
#: public/template/woo/template_click.php:109
#: public/template/woo/template_init.php:95
#: public/template/woo/template_init.php:124
msgid "Logout"
msgstr "注销"

#: public/template/edd/template_click.php:81
#: public/template/edd/template_click.php:111
#: public/template/edd/template_init.php:95
#: public/template/edd/template_init.php:123
#: public/template/woo/template_click.php:80
#: public/template/woo/template_click.php:109
#: public/template/woo/template_init.php:95
#: public/template/woo/template_init.php:124
msgid "Orders"
msgstr "订单"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:652
msgid "Please install Easy Digital Downloads"
msgstr "请安装 Easy Digital Downloads"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:658
msgid "Please install EDD Auto Register"
msgstr "请安装EDD自动注册"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:664
msgid "Please install WooCommerce"
msgstr "请安装WooCommerce"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:670 admin/fields/fields_options.php:28
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:652
msgid "Tarokina Restriction requires Easy Digital Downloads to function."
msgstr "Tarokina Restriction 需要 Easy Digital Downloads 才能运行。"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:658
msgid "Tarokina Restriction requires EDD Auto Register to function."
msgstr "Tarokina限制要求EDD自动注册功能。"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:664
msgid "Tarokina Restriction requires WooCommerce to function."
msgstr "Tarokina Restriction 需要 WooCommerce 才能运行。"

#: admin/fields/fields_options.php:25
msgid "Tarokina Restriction"
msgstr "塔罗基纳限制区"

#: admin/fields/fields_options.php:31
msgid "The parameters are in each tarot created."
msgstr "每个塔罗牌中都有参数。"

#: public/template/edd/template_click.php:275
#: public/template/edd/template_init.php:206
#: public/template/woo/template_click.php:267
#: public/template/woo/template_init.php:219
msgid "This content is restricted to buyers of %s."
msgstr "此内容仅限于 %s 的买家。"

#: public/template/edd/template_click.php:132
#: public/template/edd/template_init.php:145
#: public/template/woo/template_click.php:134
#: public/template/woo/template_init.php:148
msgid "This message is only visible to WordPress admins. Open your tarot in a new incognito window or log out of your administrator session to activate Tarokina Restriction."
msgstr "此消息仅对 WordPress 管理员可见。在新的隐身窗口中打开您的塔罗牌或退出管理员会话以激活塔罗牌限制。"

#: admin/fields/fields_options.php:46
msgid "%s is the variable containing the link to the product in the store."
msgstr "%s是一个变量，包含指向商店中产品的链接。"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:374
msgid "There is no tarot with the %s deck selected. Please go to the Tarots section and assign the %s deck in any tarot"
msgstr "没有选择%s牌的塔罗牌。请到塔罗牌部分，在任何塔罗牌中指定%s牌。"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:336
msgctxt "The variable \"%s\" represents the name of the deck to which the card belongs."
msgid "List of tarots used with the %s deck"
msgstr "与%s牌一起使用的塔罗牌列表"

#: admin/tarots2/vista2.php:116 admin/tarots/vista.php:115
msgid "If you have purchased any add-ons, you can add new spreads from this selector."
msgstr "如果你已经购买了任何附加组件，你可以从这个选择器中添加新的传播。"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:19
msgid "If you delete a tarot, all texts created for that tarot will be deleted."
msgstr "如果你删除一个塔罗牌，所有为该塔罗牌创建的文本都会被删除。"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:264
msgid "Regenerate images and clear the tarot cache."
msgstr "重新生成图像并清除塔罗牌缓存。"

#: admin/tarots2/vista2.php:101 admin/tarots/vista.php:100
msgid "Start"
msgstr "开始"

#: public/template/developer/template_init.php:68
#: public/template/edd/template_click.php:23
#: public/template/edd/template_init.php:26
#: public/template/woo/template_click.php:23
#: public/template/woo/template_init.php:23
msgid "Tarot is not available"
msgstr "塔罗牌是不存在的"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:41
msgid "View Selectors"
msgstr "查看选择器"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:131
msgid "0"
msgstr ""

#: admin/tarots2/vista2.php:151 admin/tarots/vista.php:150
msgid "Above"
msgstr "以上"

#: admin/tarots2/vista2.php:152 admin/tarots/vista.php:151
msgid "Below"
msgstr "下图"

#: admin/tarots2/vista2.php:181 admin/tarots/vista.php:180
msgid "Colors"
msgstr "颜色"

#: admin/tarots2/vista2.php:101 admin/tarots/vista.php:100
msgid "Display a button or the card selector"
msgstr "显示一个按钮或卡片选择器"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:110 lib/tarokina-pro/fields.php:111
#: lib/tarokina-pro/fields.php:112 lib/tarokina-pro/fields.php:113
#: lib/tarokina-pro/fields.php:114 lib/tarokina-pro/fields.php:115
msgid "hidden"
msgstr "隐藏的"

#: admin/tarots2/vista2.php:103 admin/tarots/vista.php:102
msgid "Push start button"
msgstr "推入式启动按钮"

#: admin/tarots2/vista2.php:104 admin/tarots/vista.php:103
msgid "Show the card selector"
msgstr "显示卡片选择器"

#: admin/tarots2/vista2.php:138 admin/tarots/vista.php:137
msgid "Big"
msgstr "大"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:265
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:724
msgid "Clear cache"
msgstr "清除缓存"

#: admin/tarots2/vista2.php:137 admin/tarots/vista.php:136
msgid "Medium"
msgstr "中型"

#: admin/tarots2/vista2.php:196 admin/tarots/vista.php:195
msgid "Modify the spacing between the spread and the card selector."
msgstr "修改牌阵和选牌器之间的间距。"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:129
msgid "Modify the top and bottom margins of the tarot within the WordPress content."
msgstr "在WordPress内容中修改塔罗牌的顶部和底部边距。"

#: admin/tarots2/vista2.php:136 admin/tarots/vista.php:135
msgid "Small"
msgstr "小型"

#: admin/tarots2/vista2.php:192 admin/tarots/vista.php:191
msgid "SPACE"
msgstr "空间"

#: admin/tarots2/vista2.php:196 admin/tarots/vista.php:195
msgid "Spread Margin Bottom"
msgstr "展开的利润率底部"

#: admin/tarots2/vista2.php:194 admin/tarots/vista.php:193
msgid "Tarot Margin Bottom"
msgstr "塔罗牌边缘底部"

#: admin/tarots2/vista2.php:193 admin/tarots/vista.php:192
msgid "Tarot Margin Top"
msgstr "塔罗绸缎顶部"

#: admin/tarots2/vista2.php:134 admin/tarots/vista.php:133
msgid "You can Increase the size of the cards. Specific sizes depend on the selected spread."
msgstr "你可以增加牌的大小。具体尺寸取决于所选牌阵。"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:37
msgid "Now, you can select cards directly from the spread itself."
msgstr "现在，你可以直接从牌阵本身选择牌。"

#: admin/fields/fields_options.php:52
msgid "Checkout page"
msgstr "结账页面"

#: admin/fields/fields_options.php:53
msgid "Product page"
msgstr "产品页面"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:22
msgid "Go to install demo tarot"
msgstr "转到安装演示塔罗牌"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:22
msgid "No Cards. Install the demo tarot or add cards to a deck."
msgstr "没有牌。安装演示的塔罗牌或向牌组添加牌。"

#: admin/tarots2/vista2.php:142 admin/tarots/vista.php:141
msgid "Open tabs in the result"
msgstr "在结果中打开标签"

#: admin/fields/fields_options.php:12
msgid "If you need to create more than ten tarots, enable this option."
msgstr "如果你需要创建10个以上的塔罗牌，请启用这个选项。"

#: admin/fields/fields_options.php:12
msgid "Create 100 tarots"
msgstr "创建100个塔罗牌"

#: admin/tarots2/vista2.php:142 admin/tarots/vista.php:141
msgid "Opening or closing the tabs on the result."
msgstr "打开或关闭结果上的标签。"

#: admin/tarots2/vista2.php:144 admin/tarots/vista.php:143
msgid "First tab opened"
msgstr "打开的第一个标签"

#: admin/tarots2/vista2.php:146 admin/tarots/vista.php:145
msgid "All tabs open"
msgstr "所有标签打开"

#: admin/tarots2/vista2.php:145 admin/tarots/vista.php:144
msgid "All tabs closed"
msgstr "关闭所有标签"

#: admin/tarots2/vista2.php:110 admin/tarots/vista.php:109
msgid "Click on the spread cards"
msgstr "点击散开的卡片"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:67
msgid "Arnelio deck images"
msgstr "阿内利奥甲板图像"

#: admin/tarots2/vista2.php:187 admin/tarots/vista.php:186
msgid "Background"
msgstr "背景介绍"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:20
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:68
msgid "Change this text."
msgstr "改变这个文本。"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:81
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:116
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:131
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:146
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:161
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:176
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:191
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:206
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:221
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:236
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:72
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: admin/cartas/fields_cartas.php:107 admin/tarots2/vista2.php:86
#: admin/tarots/vista.php:85 public/template/developer/template_init.php:58
msgid "Expert reversed"
msgstr "专家反驳"

#: admin/cartas/carta_vista.php:81 admin/tarots2/vista2.php:98
#: admin/tarots/vista.php:97
msgid "Reversed expert Mode: Multiple texts are used per card (2 texts per reference on each card). If the card is reversed, the alternative text B will be used on each reference. There are twice as many texts as in Expert mode."
msgstr "反向专家模式：每张卡片使用多个文本（每张卡片上的每个参考资料使用 2 个文本）。如果卡片颠倒，则在每个参考资料上使用备选文本 B。文本数量是专家模式的两倍。"

#: admin/tarots2/vista2.php:154 admin/tarots/vista.php:153
msgid "1. card:"
msgstr "1. 卡："

#: admin/tarots2/vista2.php:172 admin/tarots/vista.php:171
msgid "10. card:"
msgstr "10. 卡："

#: admin/tarots2/vista2.php:156 admin/tarots/vista.php:155
msgid "2. card:"
msgstr "2. 卡："

#: admin/tarots2/vista2.php:158 admin/tarots/vista.php:157
msgid "3. card:"
msgstr "3. 卡："

#: admin/tarots2/vista2.php:160 admin/tarots/vista.php:159
msgid "4. card:"
msgstr "4. 卡："

#: admin/tarots2/vista2.php:162 admin/tarots/vista.php:161
msgid "5. card:"
msgstr "5. 卡："

#: admin/tarots2/vista2.php:164 admin/tarots/vista.php:163
msgid "6. card:"
msgstr "6. 卡："

#: admin/tarots2/vista2.php:166 admin/tarots/vista.php:165
msgid "7. card:"
msgstr "7. 卡："

#: admin/tarots2/vista2.php:168 admin/tarots/vista.php:167
msgid "8. card:"
msgstr "8. 卡："

#: admin/tarots2/vista2.php:170 admin/tarots/vista.php:169
msgid "9. card:"
msgstr "9. 卡："

#: admin/fields/fields_options.php:10
msgid "General"
msgstr "通用"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:148
msgid "image"
msgstr "形象"

#: admin/tarots2/vista2.php:134 admin/tarots/vista.php:133
msgid "Card size"
msgstr "卡片尺寸"

#: admin/tarots2/vista2.php:42 admin/tarots/vista.php:41
msgid "close"
msgstr "关闭"

#: includes/elementor-styles_pro.php:18
msgid "Click on preview changes to see the tarot."
msgstr "点击预览变化，可以看到塔罗牌。"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:60
msgid "Demos"
msgstr "演示"

#: tarokina-pro.php:27
msgid "Does Not Work with your version of PHP. Minimum required php version is 7.0"
msgstr "不适用于你的PHP版本。最低要求的PHP版本是7.0"

#: admin/cartas/carta_vista.php:78 admin/tarots2/vista2.php:89
#: admin/tarots/vista.php:88
msgid "Basic Mode: A single text is used for all references in each card. Example: Tarot with 3 spreads: present, past and future. Same text for present, past and future. You will opt for a tarot less precise in the answers but simpler to create. The final quality will depend on the skill you have in creating the texts."
msgstr "基本模式：每张卡片中的所有参考文献都使用一个文本。例子：塔罗牌有三张牌：现在、过去和未来。现在、过去和未来的文字都一样。你会选择答案不那么精确但创作起来比较简单的塔罗牌。最后的质量将取决于你创造文本的技巧。"

#: admin/cartas/carta_vista.php:80 admin/tarots2/vista2.php:95
#: admin/tarots/vista.php:94
msgid "Expert Mode: Multiple texts are used per card (1 text per reference in each card). You will get a very precise tarot in the answers. There are many texts but the final result will be very accurate, since each reference will have its own text."
msgstr "专家模式：每张牌使用多个文本（每张牌的每个参考点有一个文本）。你会在答案中得到一个非常精确的塔罗牌。有许多文字，但最后的结果将是非常准确的，因为每张参考牌都有自己的文字。"

#: admin/cartas/carta_vista.php:79 admin/tarots2/vista2.php:92
#: admin/tarots/vista.php:91
msgid "Reversed Basic Mode: 2 texts are used for all references on each card (A or B), if the card is reversed, the alternative text B will be used. Example: Tarot with 3 spreads: present, past and future. 1 text (A or B) for present, past and future. The final quality will depend on the skill you have in elaborating the 2 texts."
msgstr "反转基本模式：每张卡片上的所有参考信息均使用 2 个文本（A 或 B），如果卡片反转，则使用备选文本 B。举例说明：塔罗牌有 3 个牌面：现在、过去和未来。现在、过去和未来使用一个文本（A 或 B）。最终的质量将取决于您阐述这两个文本的技巧。"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:329
msgid "Select a deck and set an image."
msgstr "选择一个卡组并设置一个图像。"

#: admin/tarots2/vista2.php:116 admin/tarots/vista.php:115
msgid "Select a spread"
msgstr "选择一种传播方式"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:25
msgid "Set cover image"
msgstr "设置封面图像"

#: admin/tarots2/vista2.php:78 admin/tarots/vista.php:77
msgid "Shortcode"
msgstr "短码"

#: admin/tarots2/vista2.php:180 admin/tarots/vista.php:179
msgid "Shuffle"
msgstr "洗牌"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:12
msgctxt "Singular name"
msgid "Card"
msgstr "卡片"

#: admin/tarots2/vista2.php:178 admin/tarots/vista.php:177
msgid "Start button text"
msgstr "启动按钮文本"

#: includes/install.php:160 admin/tarots2/vista2.php:176
#: admin/tarots2/vista2.php:176 admin/tarots/vista.php:175
#: admin/tarots/vista.php:175
msgid "Subtitle"
msgstr "副标题"

#: admin/tarots2/vista2.php:183 admin/tarots/vista.php:182
msgid "Subtitle color"
msgstr "副标题颜色"

#: admin/fields/fields_options.php:56
msgid "System Status"
msgstr "系统状态"

#. Name of the plugin
msgid "Tarokina Pro"
msgstr "塔罗金娜专业"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:49
msgid "Tarokina Spreads"
msgstr "塔罗金娜传播"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:230
#: admin/cartas/write-flip-subfields.php:14
#: admin/cartas/write-eflip-subfields.php:16
#: admin/cartas/write-expert-subfields.php:16 admin/cartas/carta_vista.php:24
#: admin/cartas/write-basic-subfields.php:14 admin/tarots2/vista2.php:73
#: admin/tarots/vista.php:72
msgid "Tarot"
msgstr "塔罗牌"

#: admin/tarots2/vista2.php:141 admin/tarots/vista.php:140
msgid "Tarot Card Back."
msgstr "塔罗牌的背面。"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:24
msgid "Tarot card image"
msgstr "塔罗牌图像"

#: admin/tarots/escritor.php:24
msgid "Tarot list"
msgstr "塔罗牌列表"

#: includes/install.php:159 admin/tarots2/vista2.php:175
#: admin/tarots/vista.php:174
msgid "Tarot title"
msgstr "塔罗牌标题"

#: admin/tarots2/vista2.php:195 admin/tarots/vista.php:194
msgid "Tarot Width"
msgstr "塔罗牌宽度"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:375
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:800
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:802
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:804
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:806
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:808
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:810
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:812
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:814
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:816
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:818
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:834 admin/tarots2/vista2.php:56
#: admin/tarots2/vista2.php:67 admin/tarots2/vista2.php:72
#: admin/fields/fields_options.php:31 admin/tarots/escritor.php:22
#: admin/tarots/vista.php:55 admin/tarots/vista.php:71
msgid "Tarots"
msgstr "塔罗牌"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:64
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Decks"
msgstr "甲板"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:65
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Deck"
msgstr "甲板"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:320 admin/cartas/carta_vista.php:36
msgid "Texts"
msgstr "文本"

#: admin/tarots2/vista2.php:185 admin/tarots/vista.php:184
#: lib/tarokina-pro/fields.php:119
msgid "The theme button is loaded by default."
msgstr "主题按钮是默认加载的。"

#. the plugin name
#: admin/fields/fields_content.php:292
msgid "This appears to be an invalid license key for %s."
msgstr "这似乎是一个无效的许可证密钥，用于%s。"

#: admin/tarots2/vista2.php:175 admin/tarots/vista.php:174
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: admin/tarots2/vista2.php:182 admin/tarots/vista.php:181
msgid "Title color"
msgstr "标题颜色"

#: admin/tarots2/vista2.php:186 admin/tarots/vista.php:185
msgid "Title color in the result"
msgstr "结果中的标题颜色"

#: admin/tarots2/vista2.php:66 admin/tarots/vista.php:65
msgid "To create a tarot, fill in a simple form by clicking on the < Add Tarot > button. You can create several tarots with the same deck. Save changes. Now you can write the texts of your new tarot by editing each card."
msgstr ""

#: admin/tarots2/vista2.php:59 admin/tarots/vista.php:58
msgid "Try our 22 Major Arcana deck in a sample data tarot"
msgstr "试试我们的22大阿卡纳牌的数据样本塔罗牌"

#: admin/fields/fields_options.php:15
msgid "Uninstall Tarokina Pro"
msgstr "卸载 Tarokina Pro"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:69
msgid "Updated deck"
msgstr "更新的甲板"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:30
msgid "Uploaded to this Card"
msgstr "上传至此卡"

#: admin/tarots2/vista2.php:78 admin/tarots/vista.php:77
msgid "Upon completion of this form and saving changes, a shortcode will be created. Paste this code on any page to activate this tarot."
msgstr "在完成这个表格并保存更改后，将创建一个简码。把这个代码粘贴到任何页面来激活这个塔罗牌。"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:27
msgid "Use as cover image"
msgstr "作为封面图片使用"

#: admin/grid.php:191 lib/tarokina-pro/details_pro.php:84
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:19
msgid "View Card"
msgstr "查看卡片"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:41
msgid "Ways to choose the cards during a consultation."
msgstr "在咨询中选择卡片的方法。"

#: admin/grid.php:37
msgid "We notify you about discounts and updates."
msgstr "我们会通知你有关折扣和更新。"

#: admin/grid.php:202 lib/tarokina-pro/details_pro.php:95
msgid "Website"
msgstr "网站"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:321
msgid "Write down your readings or interpretations for this card."
msgstr "写下你对这张牌的解读或解释。"

#: public/class-tarokkina_pro-public.php:311 admin/cartas/fields_cartas.php:58
#: lib/tarokina-pro/fields.php:66
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: admin/tarots2/vista2.php:175 admin/tarots2/vista2.php:176
#: admin/tarots/vista.php:174 admin/tarots/vista.php:175
#: lib/tarokina-pro/fields.php:112
msgid "You can leave this field empty to disable it"
msgstr "你可以让这个字段为空，以禁用它。"

#: admin/fields/fields_content.php:287
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "你的许可证在这个URL上没有激活。"

#. the license key expiration date
#: admin/fields/fields_content.php:271
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "您的许可证密钥在 %s 上过期。"

#: admin/fields/fields_content.php:278
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "你的许可证密钥已被禁用。"

#: admin/fields/fields_content.php:296
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "您的许可证密钥已达到激活上限。"

#: admin/tarots2/vista2.php:186 admin/tarots/vista.php:185
msgid " Title color in the final draw. The theme link is loaded by default."
msgstr "最后抽签时的标题颜色。主题链接是默认加载的。"

#: lib/insert-areas.php:16
msgid "1 Day"
msgstr "1天"

#: lib/insert-areas.php:15
msgid "1 Hour"
msgstr "1小时"

#: lib/insert-areas.php:18
msgid "1 Month"
msgstr "1个月"

#: lib/insert-areas.php:17
msgid "1 Week"
msgstr "1周"

#: lib/insert-areas.php:19
msgid "1 Year"
msgstr "1年"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:53 admin/fields/fields_content.php:160
msgid "Activate"
msgstr "激活"

#: admin/fields/fields_content.php:97
msgid "Activate License"
msgstr "激活许可证"

#: admin/grid.php:109 admin/grid.php:180 lib/tarokina-pro/details_pro.php:15
#: lib/tarokina-pro/details_pro.php:77
msgid "Active"
msgstr "活跃"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:15
msgid "Add Card"
msgstr "添加卡"

#: admin/tarots2/vista2.php:65 admin/tarots/vista.php:64
msgid "Add cards to the new deck and assign an image to them from the menu > Cards. You will not be able to add any text until you create a tarot in step 3."
msgstr "在新牌组中添加牌，并从菜单>牌中给它们分配一个图像。在第3步创建塔罗牌之前，你将不能添加任何文字。"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:16
msgid "Add New Card"
msgstr "添加新卡"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:70
msgid "Add new deck"
msgstr "添加新的甲板"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:14
msgctxt "Add New on Toolbar"
msgid "Add Card"
msgstr "添加卡"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:387 admin/sidebars/sidebar_all.php:59
msgid "Add-ons"
msgstr "附加组件"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:112
msgid "All %s"
msgstr "所有 %s"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:67
msgid "All Decks"
msgstr "所有甲板"

#: admin/fields/fields_content.php:257 admin/fields/fields_content.php:300
#: admin/fields/fields_content.php:385
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "发生了一个错误，请再试。"

#. Author of the plugin
msgid "Arnelio"
msgstr "阿内利奥"

#: admin/grid.php:35
msgid "Arnelio.com"
msgstr "Arnelio.com"

#: lib/tarokina-pro/fields.php:47 lib/tarokina-pro/fields.php:128
#: lib/tarokina-pro/fields.php:129 lib/tarokina-pro/fields.php:130
msgid "auto"
msgstr "汽车"

#: admin/tarots2/vista2.php:140 admin/tarots/vista.php:139
msgid "Back of the card"
msgstr "卡片背面"

#: admin/tarots2/vista2.php:188 admin/tarots/vista.php:187
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"

#: admin/tarots2/vista2.php:189 admin/tarots/vista.php:188
msgid "Background image"
msgstr "背景图片"

#: admin/cartas/fields_cartas.php:82 admin/cartas/fields_cartas.php:97
#: admin/tarots2/vista2.php:83 admin/tarots/vista.php:82
#: public/template/developer/template_init.php:46
msgid "Basic"
msgstr "基本"

#: admin/cartas/fields_cartas.php:86 admin/cartas/fields_cartas.php:110
#: admin/tarots2/vista2.php:84 admin/tarots/vista.php:83
#: public/template/developer/template_init.php:50
msgid "Basic reversed"
msgstr "基本反转"

#: admin/tarots2/vista2.php:184 admin/tarots/vista.php:183
msgid "Button background-color"
msgstr "按钮的背景颜色"

#: admin/tarots2/vista2.php:185 admin/tarots/vista.php:184
msgid "Button Text Color"
msgstr "按钮文本颜色"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:149 admin/cartas/carta_vista.php:27
msgid "Card"
msgstr "卡片"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:28
msgid "Card archives"
msgstr "卡片档案"

#: admin/tarots2/vista2.php:106 admin/tarots/vista.php:105
msgid "Card Selector"
msgstr "卡片选择器"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:20
#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:197
#: public/template/texts/developer.php:247
msgid "Cards"
msgstr "卡片"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:33
msgid "Cards list"
msgstr "卡片列表"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:32
msgid "Cards list navigation"
msgstr "卡片列表导航"

#: admin/tarots2/vista2.php:174 admin/tarots/vista.php:173
msgid "Change texts"
msgstr "更改文本"

#: admin/tarots2/vista2.php:178 admin/tarots2/vista2.php:179
#: admin/tarots2/vista2.php:180 admin/tarots/vista.php:177
#: admin/tarots/vista.php:178 admin/tarots/vista.php:179
msgid "Change the button's text"
msgstr "改变按钮的文本"

#: tarokina-pro.php:46
msgid "Change the order of cards."
msgstr "改变牌的顺序。"

#: admin/fields/fields_options.php:17
msgid "Check this if you would like to remove ALL Tarokina Pro data upon plugin deletion."
msgstr "如果你想在删除插件时删除所有Tarokina Pro数据，请勾选此项。"

#: admin/tarots2/vista2.php:108 admin/tarots/vista.php:107
msgid "Classic Grid"
msgstr "经典网格"

#: includes/install.php:163 admin/tarots2/vista2.php:178
#: admin/tarots/vista.php:177
msgid "Click to start your reading"
msgstr "点击开始阅读"

#: admin/grid.php:218 lib/tarokina-pro/details_pro.php:108
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: admin/tarots2/vista2.php:64 admin/tarots/vista.php:63
msgid "Create a deck from the menu > Decks. For example: Marseille, Raider, etc"
msgstr "从菜单>甲板中创建一个甲板。比如说马赛，突击者，等等"

#: admin/fields/fields_options.php:35 admin/fields/fields_options.php:42
#: admin/fields/fields_content.php:153
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"

#: tarokina-pro.php:49
msgid "Deactivated plugin"
msgstr "停用的插件"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:150 admin/cartas/carta_vista.php:33
#: admin/tarots2/vista2.php:80 admin/tarots/vista.php:79
msgid "Deck"
msgstr "甲板"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:72
#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:196
msgid "Decks"
msgstr "甲板"

#: admin/tarots5/escritor5.php:102 admin/tarots2/escritor2.php:102
#: admin/tarots3/escritor3.php:102 admin/tarots4/escritor4.php:101
#: admin/tarots8/escritor8.php:102 admin/tarots6/escritor6.php:102
#: admin/tarots7/escritor7.php:101 admin/tarots9/escritor9.php:102
#: admin/tarots10/escritor10.php:101 admin/tarots/escritor.php:106
msgid "Delete tarot"
msgstr "删除塔罗牌"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:57
msgid "Documentation"
msgstr "文件"

#: admin/tarots2/vista2.php:189 admin/tarots/vista.php:188
msgid "Download free images"
msgstr "下载免费图片"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:18
msgid "Edit Card"
msgstr "编辑卡"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:68
msgid "Edit deck"
msgstr "编辑牌"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:646
msgid "Enter a valid license key"
msgstr "输入一个有效的许可证密钥"

#: admin/fields/fields_content.php:82
msgid "Enter your license key"
msgstr "输入你的许可证密钥"

#: admin/cartas/fields_cartas.php:94 admin/tarots2/vista2.php:85
#: admin/tarots/vista.php:84 public/template/developer/template_init.php:54
msgid "Expert"
msgstr "专家"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:31
msgid "Filter Cards list"
msgstr "过滤卡列表"

#: includes/install.php:162
msgid "Final card"
msgstr "最后的卡片"

#: admin/grid.php:177
msgid "Free"
msgstr "免费"

#: includes/install.php:151 admin/tarots2/vista2.php:159
#: admin/tarots/vista.php:158
msgid "Future"
msgstr "未来"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:11
msgctxt "General name"
msgid "Cards"
msgstr "卡片"

#: admin/tarots2/vista2.php:179 admin/tarots/vista.php:178
msgid "Get a new‌ reading text button"
msgstr "获得一个新的阅读文本按钮"

#: admin/grid.php:199 lib/tarokina-pro/details_pro.php:92
msgid "Homepage"
msgstr "主页"

#: admin/tarots2/vista2.php:109 admin/tarots/vista.php:108
msgid "Horizontal Shuffle"
msgstr "水平洗牌"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://arnelio.com/"
msgstr "https://arnelio.com/"

#. URI of the plugin
msgid "https://arnelio.com/downloads/tarokina-pro/"
msgstr "https://arnelio.com/downloads/tarokina-pro/"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:137
msgid "Image"
msgstr "图片"

#: admin/grid.php:107 admin/grid.php:182 lib/tarokina-pro/details_pro.php:17
#: lib/tarokina-pro/details_pro.php:79
msgid "inactive"
msgstr "不活跃"

#: admin/grid.php:207 admin/cartas/carta_vista.php:74
#: admin/cartas/carta_vista.php:75 lib/tarokina-pro/details_pro.php:99
msgid "Info"
msgstr "信息"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:29
msgid "Insert into Card"
msgstr "插入卡中"

#: admin/tarots2/vista2.php:45 admin/tarots/vista.php:44
msgid "Install"
msgstr "安装"

#: tarokina-pro.php:48
msgid "Invalid license"
msgstr "无效的许可证"

#: admin/fields/fields_content.php:282
msgid "Invalid license."
msgstr "无效的许可证。"

#: includes/class-tarokkina_pro-i18n.php:51 admin/grid.php:171
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:386
#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:646 lib/tarokina-pro/details_pro.php:72
msgid "License"
msgstr "许可证"

#: admin/fields/fields_content.php:106
msgid "License Activated"
msgstr "激活的许可证"

#: admin/fields/fields_content.php:51 admin/fields/fields_content.php:74
msgid "Licensing"
msgstr "许可证制度"

#: admin/tarots2/vista2.php:190 admin/tarots/vista.php:189
msgid "Mix - Color Overlay"
msgstr "混合 - 颜色叠加"

#: admin/tarots2/vista2.php:190 admin/tarots/vista.php:189
msgid "Mix between image and background-color"
msgstr "图像和背景色的混合"

#: admin/cartas/carta_vista.php:30 admin/tarots2/vista2.php:82
#: admin/tarots/vista.php:81 public/template/developer/template_init.php:129
msgid "Mode"
msgstr "模式"

#: admin/tarots2/vista2.php:195 admin/tarots/vista.php:194
msgid "Modify your tarot so that it is narrower within your page. Example: 550px"
msgstr "修改你的塔罗牌，使它在你的页面中更窄。例子：550px"

#: admin/grid.php:164 admin/tarots2/vista2.php:77 admin/tarots/vista.php:76
#: lib/tarokina-pro/details_pro.php:64
msgid "Name"
msgstr "命名"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:17
msgid "New Card"
msgstr "新卡"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:71
msgid "New deck"
msgstr "新甲板"

#: includes/install.php:164 admin/tarots2/vista2.php:179
#: admin/tarots/vista.php:178
msgid "New reading"
msgstr "新阅读"

#. Description of the plugin
#: lib/tarokina-pro/details_pro.php:102
msgid "New Tarot plugin. Intuitive and easy to use. Provides accurate tarot readings on WordPress."
msgstr "新的塔罗牌插件。直观且易于使用。在WordPress上提供准确的塔罗牌读数。"

#: public/class-tarokkina_pro-public.php:314 admin/cartas/fields_cartas.php:61
#: lib/tarokina-pro/fields.php:68
msgid "No"
msgstr "没有"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:23
msgid "No Cards found in Trash."
msgstr "在垃圾箱中没有发现卡片。"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:73
msgid "No decks found"
msgstr "没有找到甲板"

#: admin/tarots2/vista2.php:62 admin/tarots/vista.php:61
msgid "No Tarot"
msgstr "没有塔罗牌"

#: admin/sidebars/sidebar_all.php:58
msgid "Offers"
msgstr "机会"

#: admin/fields/fields_options.php:8
msgid "Options"
msgstr "选择"

#: tarokina-pro.php:47
msgid "order"
msgstr "秩序"

#: includes/install.php:150 admin/tarots2/vista2.php:157
#: admin/tarots/vista.php:156
msgid "Past"
msgstr "过去"

#: admin/class-tarokkina_pro-admin.php:769
msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">arnelio.com</a> to help us spread the word. Thank you from the Arnelio team!"
msgstr "请在<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a>上给%1$s的<a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">arnelio.com</a>评分，帮助我们传播信息。来自阿内利奥团队的感谢!"

#: admin/grid.php:27
msgid "Please rate Tarokina Pro on Arnelio.com to help us spread the word. Thank you from the Arnelio team!"
msgstr "请在Arnelio.com上给Tarokina Pro评分，以帮助我们传播信息。阿内利奥团队感谢您!"

#: includes/install.php:149 admin/tarots2/vista2.php:155
#: admin/tarots/vista.php:154
msgid "Present"
msgstr "目前"

#: admin/cartas/carta_vista.php:48
msgid "References"
msgstr "参考文献"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:26
msgid "Remove cover image"
msgstr "移除封面图片"

#: admin/tarots2/vista2.php:77 admin/tarots/vista.php:76
msgid "Required"
msgstr "需要"

#: admin/grid.php:25
msgid "Review"
msgstr "评论"

#: admin/fields/fields_content.php:117
msgid "Save"
msgstr "拯救"

#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:21
#: includes/tarokkina_pro_custom_type.php:66
msgid "Search"
msgstr "搜索"