Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Upload | Hochladen | Details | |
The name of each image will be used as the title of each card. | Der Name jedes Bildes wird als Titel für jede Karte verwendet. | Details | |
The name of each image will be used as the title of each card. Der Name jedes Bildes wird als Titel für jede Karte verwendet.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The folder name will be used as the deck name. | Der Ordnername wird als Deckname verwendet. | Details | |
The folder name will be used as the deck name. Der Ordnername wird als Deckname verwendet.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The file has been successfully uploaded. | Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen. | Details | |
The file has been successfully uploaded. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please find below instructions on how to create the ZIP file | Im Folgenden findest du eine Anleitung, wie du die ZIP-Datei erstellen kannst | Details | |
Please find below instructions on how to create the ZIP file Im Folgenden findest du eine Anleitung, wie du die ZIP-Datei erstellen kannst
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please enter the name of each image with blank spaces. As an example, consider the following: The file name for the image of the Hanged Man is "The Hanged Man.jpg." | Bitte gib den Namen jedes Bildes mit Leerzeichen ein. Nehmen wir zum Beispiel Folgendes an: Der Dateiname für das Bild des Gehängten ist "Der Gehängte.jpg" | Details | |
Please enter the name of each image with blank spaces. As an example, consider the following: The file name for the image of the Hanged Man is "The Hanged Man.jpg." Bitte gib den Namen jedes Bildes mit Leerzeichen ein. Nehmen wir zum Beispiel Folgendes an: Der Dateiname für das Bild des Gehängten ist "Der Gehängte.jpg"
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please create an empty folder and enter the images of the cards you wish to upload. | Bitte erstelle einen leeren Ordner und gib die Bilder der Karten ein, die du hochladen möchtest. | Details | |
Please create an empty folder and enter the images of the cards you wish to upload. Bitte erstelle einen leeren Ordner und gib die Bilder der Karten ein, die du hochladen möchtest.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please compress the folder. Please ensure that the images are located in the root of the ZIP file and not in a subfolder. | Bitte komprimiere den Ordner. Achte bitte darauf, dass sich die Bilder im Stammverzeichnis der ZIP-Datei befinden und nicht in einem Unterordner. | Details | |
Please compress the folder. Please ensure that the images are located in the root of the ZIP file and not in a subfolder. Bitte komprimiere den Ordner. Achte bitte darauf, dass sich die Bilder im Stammverzeichnis der ZIP-Datei befinden und nicht in einem Unterordner.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are currently using Firefox. | Du verwendest derzeit Firefox. | Details | |
You are currently using Firefox. Du verwendest derzeit Firefox.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Use the development view to identify the cards containing text. This function is only accessible in the public section if you are logged in as an administrator. | Verwende die Entwicklungsansicht, um die Karten zu identifizieren, die Text enthalten. Diese Funktion ist im öffentlichen Bereich nur zugänglich, wenn du als Administrator eingeloggt bist. | Details | |
Use the development view to identify the cards containing text. This function is only accessible in the public section if you are logged in as an administrator. Verwende die Entwicklungsansicht, um die Karten zu identifizieren, die Text enthalten. Diese Funktion ist im öffentlichen Bereich nur zugänglich, wenn du als Administrator eingeloggt bist.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Unfortunately, there is an incompatibility between Firefox and the Wordpress TinyMCE library which prevents the writing of text on Tarot cards. While we are working on a solution, we recommend using an alternative browser such as Google Chrome or Microsoft Edge to write the texts. | Leider gibt es eine Inkompatibilität zwischen Firefox und der Wordpress TinyMCE-Bibliothek, die das Schreiben von Text auf Tarotkarten verhindert. Während wir an einer Lösung arbeiten, empfehlen wir, einen alternativen Browser wie Google Chrome oder Microsoft Edge zu verwenden, um die Texte zu schreiben. | Details | |
Unfortunately, there is an incompatibility between Firefox and the Wordpress TinyMCE library which prevents the writing of text on Tarot cards. While we are working on a solution, we recommend using an alternative browser such as Google Chrome or Microsoft Edge to write the texts. Leider gibt es eine Inkompatibilität zwischen Firefox und der Wordpress TinyMCE-Bibliothek, die das Schreiben von Text auf Tarotkarten verhindert. Während wir an einer Lösung arbeiten, empfehlen wir, einen alternativen Browser wie Google Chrome oder Microsoft Edge zu verwenden, um die Texte zu schreiben.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This feature is only activated if you are an administrator. | Diese Funktion ist nur aktiviert, wenn du ein Administrator bist. | Details | |
This feature is only activated if you are an administrator. Diese Funktion ist nur aktiviert, wenn du ein Administrator bist.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Spread %s | Spread %s | Details | |
Show Positions | Positionen anzeigen | Details | |
Select a deck. If none are available, you must create one first. Visit the cards within the selected deck to generate the necessary texts. | Wähle ein Deck aus. Wenn kein Deck verfügbar ist, musst du zuerst eines erstellen. Besuche die Karten im ausgewählten Deck, um die notwendigen Texte zu erstellen. | Details | |
Select a deck. If none are available, you must create one first. Visit the cards within the selected deck to generate the necessary texts. Wähle ein Deck aus. Wenn kein Deck verfügbar ist, musst du zuerst eines erstellen. Besuche die Karten im ausgewählten Deck, um die notwendigen Texte zu erstellen.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as